Lyrics and translation Edith Piaf - Cousu de fil blanc
C'était
un
soir
de
printemps
Это
был
весенний
вечер
Je
promenais
mes
vingt
ans
Я
гулял
свои
двадцать
лет
En
riant,
en
chantant
Смеясь,
поя
Quand
je
vis
en
passant
Когда
я
живу
мимоходом
Ses
yeux
trop
bleus
Его
слишком
голубые
глаза
Il
s'est
approché
de
moi
Он
подошел
ко
мне
Et
de
sa
chaude
voix
И
от
ее
теплого
голоса
M'a
dit
tout
bas
"Je
crois
Сказал
мне
тихо:
"Я
верю
Qu'
c'est
pas
la
première
fois
Что
это
не
в
первый
раз
Qu'on
s'
voit,
tous
deux?"
Чтобы
мы
увиделись,
оба?"
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Il
avait
tort
de
chercher
Он
ошибался,
когда
искал
Des
tas
d'
mots
compliqués
Куча
сложных
слов
Il
n'a
eu
qu'à
m'
parler
Ему
нужно
было
только
поговорить
со
мной
Pour
qu'aussitôt
j'
me
mette
à
l'aimer
Чтобы
я
сразу
же
полюбил
ее.
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Il
a
bien
vu
que
j'
mentais
Он
хорошо
видел,
что
я
врет.
Lorsque
je
lui
disais
Когда
я
сказал
ему
"J'
peux
rester
qu'un
instant
"Я
могу
остаться
только
на
мгновение
Y
a
quelqu'un
qui
m'attend"
Меня
кто-то
ждет"
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Lorsqu'il
a
serré
ma
main
Когда
он
пожал
мне
руку,
J'
lui
ai
dit
"Ce
n'est
pas
bien!"
Я
сказал
ему:
"это
нехорошо!"
Et
pourtant,
j'
lui
laissais
И
все
же
я
позволил
ему
Comme
il
me
caressait
bien
Как
хорошо
он
ласкал
меня
On
n'
s'est
rien
dit
pourtant
Тем
не
менее
мы
ничего
не
сказали
друг
другу
On
s'aimait
tout
simplement
Мы
просто
любили
друг
друга
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Notre
amour
fut
merveilleux
Наша
любовь
была
чудесной
Il
semblait
que
les
dieux
Казалось,
что
боги
Ne
pensaient
qu'à
nous
deux
Думали
только
о
нас
двоих
Tant
nous
étions
heureux
Так
мы
были
счастливы
C'était
si
beau
Это
было
так
красиво
Et
nous
voulions
que
nos
nuits
И
мы
хотели,
чтобы
наши
ночи
Durent
toute
la
vie
Длятся
всю
жизнь
Nos
cœurs
n'avaient
qu'un
cri
У
наших
сердец
был
только
один
крик
"Mon
amour,
mon
chéri
"Любовь
моя,
моя
дорогая
Je
t'aime
trop!"
Я
слишком
сильно
тебя
люблю!"
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Quand
il
partit
un
matin
Когда
однажды
утром
он
ушел
J'ai
cru
crever
d'
chagrin
Я
думал,
что
умру
от
горя.
J'
maudissais
le
destin
Я
проклинал
судьбу,
Qui
m'avait
mise
sur
son
chemin
Кто
поставил
меня
на
его
пути
C'était
cousu
d'
fil
blanc
Он
был
сшит
из
белой
нити
Comme
un
matin
de
printemps
Как
весеннее
утро
Je
promenais
mes
vingt
ans
Я
гулял
свои
двадцать
лет
En
riant,
en
chantant
Смеясь,
поя
Quand
je
vis
en
passant
Когда
я
живу
мимоходом
Un
grand
gars
épatant
Потрясающий
большой
парень
Il
a
bien
vu
que
j'
mentais
Он
хорошо
видел,
что
я
врет.
"J'
peux
rester
qu'un
instant"
"Я
могу
остаться
только
на
минутку"
Il
a
serré
ma
main
Он
сжал
мою
руку.
Je
n'ai
vu
que
ses
yeux
bleus
Я
видел
только
ее
голубые
глаза.
On
n'
s'est
rien
dit
pourtant
Тем
не
менее
мы
ничего
не
сказали
друг
другу
On
s'est
aimé
simplement
Мы
просто
любили
друг
друга
C'était
cousu
d'
fil...
bleu
Он
был
сшит
из...
синей
нити.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.