Lyrics and translation Edith Piaf - Emporte-moi (Live à l'Alhambra 63)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emporte-moi (Live à l'Alhambra 63)
Унеси меня (Живое выступление в Альгамбре, 63)
A
Paris,
la
nuit,
Pigalle
s'illumine.
В
Париже,
ночью,
Пигаль
сияет
огнями.
Les
clients
des
bars
ont
des
mauvaises
mines.
У
посетителей
баров
вид
мрачный,
больной.
Sous
les
lampes
crues,
Под
ярким
светом
ламп,
Les
sourires
se
fardent.
Улыбки
кажутся
нарисованными.
Dans
un
coin,?
perdus,
В
углу,
потерянные,
Deux
amants
se
regardent.
Два
любовника
смотрят
друг
на
друга.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici.
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда.
Emporte-moi
l?-bas,
dans
ton
pays.
Унеси
меня
туда,
в
твою
страну.
Arrache-moi
de
ce
monde
o?
je
vis.
Вырви
меня
из
этого
мира,
где
я
живу.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда...
A
Paris,
la
nuit,
les
c?
urs
vieillissent
vite.
В
Париже,
ночью,
сердца
быстро
стареют.
Sur
le
seuil
des
bars,
des
l?
vres
vous
invitent.
На
пороге
баров,
губы
вас
манят.
Sous
les
lampes
crues,
Под
ярким
светом
ламп,
Des
souvenirs
grimacent.
Воспоминания
кривляются.
Dans
un
coin,?
perdus
В
углу,
потерянные,
Nos
deux
amants
s'enlacent.
Наши
два
любовника
обнимаются.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici.
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда.
Emporte-moi
l?-bas,
dans
ton
pays.
Унеси
меня
туда,
в
твою
страну.
Arrache-moi
de
ce
monde
o?
je
vis.
Вырви
меня
из
этого
мира,
где
я
живу.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда...
Au
petit
matin,
le
ciel
devient
tout
rose.
Ранним
утром
небо
становится
розовым.
Le
quartier
s'?
teint,
c'est
l'heure
o?
l'on
arrose.
Квартал
утихает,
это
час,
когда
выпивают.
Au
dernier
bistrot,
В
последнем
бистро,
Le
patron
fait
la
gueule.
Хозяин
хмурится.
Une
femme
au
bar
chantonne
toute
seule.
Женщина
у
барной
стойки
напевает
в
одиночестве.
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici...
Унеси
меня
далеко,
далеко
отсюда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES PLANTE, FRANCIS ALBERT LAI
Attention! Feel free to leave feedback.