Lyrics and translation Edith Piaf - Emporte-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
Paris,
la
nuit,
Pigalle
s'illumine
В
Париже
ночью
загорается
Пигаль
Les
clients
des
bars
ont
des
mauvaises
mines
У
клиентов
баров
плохие
мины
Sous
les
lampes
crues
Под
сырыми
лампами
Les
sourires
se
fardent
Улыбки
расплылись
в
улыбках.
Dans
un
coin,
éperdus
В
углу,
растерянно
Deux
amants
se
regardent
Двое
влюбленных
смотрят
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Возьми
меня
туда,
в
свою
страну
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Оторви
меня
от
мира,
в
котором
я
живу
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
À
Paris,
la
nuit,
les
cœurs
vieillissent
vite
В
Париже
по
ночам
сердца
быстро
стареют
Sur
le
seuil
des
bars,
des
lèvres
vous
invitent
На
пороге
баров,
губы
приглашают
вас
Sous
les
lampes
crues
Под
сырыми
лампами
Des
souvenirs
grimacent
Нахлынули
воспоминания.
Dans
un
coin,
éperdus
В
углу,
растерянно
Nos
deux
amants
s'enlacent
Наши
два
любовника
обнимаются
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Emporte-moi
là-bas,
dans
ton
pays
Возьми
меня
туда,
в
свою
страну
Arrache-moi
de
ce
monde
où
je
vis
Оторви
меня
от
мира,
в
котором
я
живу
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Au
petit
matin,
le
ciel
devient
tout
rose
Ранним
утром
небо
становится
розовым
Le
quartier
s'éteint,
c'est
l'heure
où
l'on
arrose
Окрестности
вымерли,
пора
поливать
Au
dernier
bistrot
В
последнем
бистро
Le
patron
fait
la
gueule
Босс
хмыкнул:
Une
femme
au
bar
chantonne
toute
seule
Женщина
в
баре
поет
сама
по
себе
Emporte-moi
bien
loin,
bien
loin
d'ici
Унеси
меня
далеко
- далеко
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Albert Lai, Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.