Edith Piaf - Enfin le printemps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Enfin le printemps




Enfin le printemps
Наконец-то весна
Vise, mon Jules
Смотри, мой Жюль,
Cette crapule
Эта плутовка,
Qui nous tombe sur les bras
Что свалилась нам на руки,
Depuis l'temps
После стольких
Qu'on l'attend
Ожиданий,
Comme une bombe, le voilà
Как бомба, вот она,
Le voilà, le printemps
Вот она, весна,
Tout fleuri de lilas
Вся в цвету сирени,
Qui rapplique en dansant
Что является, танцуя,
En dansant la java
Танцуя яву,
Le voilà, ce voyou
Вот он, этот проказник,
Au son d'l'accordéon
Под звуки аккордеона,
Qui court le guilledou
Что бегает по улицам,
En poussant la chanson
Напевая песенку.
Entends comme ça chahute
Слышишь этот шум,
Dans tous les palpitants
Во всех сердцах,
L'hiver se tire des flûtes
Зима уносит ноги,
Enfin le printemps
Наконец-то весна.
Ne fais pas la tête
Не хмурься,
Tu serais bien bête
Ты был бы глупцом,
De t'faire du mouron
Если бы грустил,
Quand sur toute la terre
Когда над всей землёй
Flotte un petit air
Витает лёгкий дух
De révolution
Перемен.
J'ai sorti pour toi
Я достала для тебя
Ma robe de soie
Своё шёлковое платье,
Mes colifichets
Свои безделушки,
Pour dormir sur l'herbe
Чтобы спать на траве,
En écoutant tinter les muguets
Слушая звон ландышей.
Vise, mon Jules
Смотри, мой Жюль,
Cette crapule
Эта плутовка,
Qui nous tombe sur les bras
Что свалилась нам на руки,
Depuis l'temps
После стольких
Qu'on l'attend
Ожиданий,
Comme une bombe, le voilà
Как бомба, вот она,
Le revoilà, le printemps
Вот она опять, весна,
Tout fleuri de lilas
Вся в цвету сирени,
Qui rapplique en dansant
Что является, танцуя,
En dansant la java
Танцуя яву.
Y a la foule dans les rues
На улицах толпы людей,
Qui suit les orphéons
Что следуют за оркестрами,
Des épaules toutes nues
Голые плечи,
Et du monde au balcon
И люди на балконах.
C'est la fête aux poètes
Это праздник поэтов,
Et je t'aime éperdument
И я безумно люблю тебя,
Et ça tourne dans ma tête
И это кружится у меня в голове,
Enfin le printemps
Наконец-то весна.
J'ai le vertige dans tes yeux
У меня кружится голова, глядя в твои глаза,
Je voltige dans du bleu
Я парю в голубом небе,
Je vois double et c'est mieux
Я вижу всё вдвойне, и это прекрасно.
Vise mon cœur tout là-haut
Смотри, моё сердце там, высоко,
Qui fait du cerf-volant
Летит, как воздушный змей,
Rattrape-le si tu peux
Поймай его, если сможешь,
Mon amour, mon amour
Моя любовь, моя любовь,
Qui fout le camp
Что улетает прочь,
Enfin le printemps
Наконец-то весна.





Writer(s): Monnot, Rouzard


Attention! Feel free to leave feedback.