Lyrics and translation Edith Piaf - Et moi…
Je
ne
savais
pas
prier
Я
не
умел
молиться.
Je
n'avais
pas
la
manière
У
меня
не
было
пути
Si
quelquefois
je
l'ai
fait
Если
иногда
я
это
делал
C'était
lorsque
j'avais
faim
Это
было,
когда
я
был
голоден
Maintenant
chaque
matin
Теперь
каждое
утро
Je
fais
la
même
prière
Я
совершаю
ту
же
молитву
Donnez-moi
aujourd'hui
Дайте
мне
сегодня
Son
amour
quotidien
Его
ежедневная
любовь
Les
arbres
ne
peuvent
pas
vivre
sans
la
pluie
Деревья
не
могут
жить
без
дождя
Les
fleurs
ne
peuvent
pas
éclore
dans
la
nuit
Цветы
не
могут
вылупиться
ночью
Sans
eau
les
poissons
d'or
ne
respiraient
plus
Без
воды
золотые
рыбы
уже
не
дышали
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
А
я
...
без
тебя
я
потерялась...
Sans
brise
le
voilier
Без
разбивает
парусник
Ne
pourrait
jamais
avancer
Никогда
не
мог
двигаться
вперед
Sans
la
musique
Без
музыки
Personne
ne
pourrait
plus
dancer
Никто
не
мог
больше
танцевать
Sans
le
soleil
les
oiseaux
ne
chanteraient
plus
Без
солнца
птицы
больше
не
будут
петь
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
А
я
...
без
тебя
я
потерялась...
Je
n'ai
ni
foi
ni
loi
У
меня
нет
ни
веры,
ни
закона.
Quand
tu
es
loin
de
moi
Когда
ты
далеко
от
меня
Tout
est
sombre
et
sans
joie
Все
мрачно
и
безрадостно
Sans
toi,
tout
semble
amer
Без
тебя
все
кажется
горьким
La
terre
est
un
enfer
Земля-это
ад
Tu
m'es
plus
nécessaire
Ты
мне
больше
не
нужен.
Que
l'air...
Чем
воздух...
Les
blés
pour
se
dorer
ont
besoin
de
lumière
Бледнолицые,
чтобы
позагорать,
нуждаются
в
свете
Dieu
pour
être
adoré
a
besoin
de
mystère
Богу
для
поклонения
нужна
тайна
Le
coeur
des
hommes
sans
amour
Сердца
людей
без
любви
Ne
battrait
plus
Больше
не
бил
бы
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
А
я
...
без
тебя
я
потерялась...
Le
coeur
des
hommes
Сердца
людей
Sans
amour
ne
battrait
plus
Без
любви
уже
не
биться
Et
moi...
sans
toi
je
suis
perdue...
А
я
...
без
тебя
я
потерялась...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.