Lyrics and translation Edith Piaf - Histoire de cœur
J'ai
connu
des
jours
magnifiques.
У
меня
были
чудесные
дни.
L'amour
était
mon
serviteur.
Любовь
была
моим
слугой.
La
vie
chantait
comme
un'
musique
Жизнь
пела
как
музыка
Et
elle
m'offrait
des
tas
d'bonheurs
И
она
приносила
мне
кучу
счастья.
Mais
j'en
achetais
sans
compter:
Но
я
покупал,
не
считая:
J'avais
mon
cœur
à
dépenser.
У
меня
cur
тратить.
C'était
un
histoire
d'amour.
Это
был
роман.
C'était
comme
un
beau
jour
de
fête,
Это
было
похоже
на
прекрасный
праздничный
день,
Plein
de
soleil
et
de
guinguettes,
Полна
солнца
и
журчания,
Où
le
printemps
m'faisait
la
cour
Там,
где
была
весна,
Mais
quand
le
histoires
sont
trop
jolies,
Но
когда
история
и
слишком
хороши,
Ça
ne
peut
pas
durer
toujours.
Это
не
может
продолжаться
вечно.
C'était
une
histoire
d'amour.
Это
была
любовная
история.
Ma
part
de
joie,
ma
part
de
rêve,
Моя
доля
радости,
моя
доля
мечты,
Il
a
bien
fallu
qu'elle'
s'achève
- Спросила
Элла,
когда
они
закончили.
Pour
me
faire
un
chagrin
d'amour.
Чтобы
сделать
мне
душевную
боль.
Et
tant
pis
si
mes
nuits
sont
blanches,
И
как
жаль,
если
мои
ночи
белые,
Tant
pis
pour
moi
si
j'pleur'
tout
l'temps.
Мне
плохо,
если
я
все
время
плачу.
C'est
le
chagrin
qui
prend
sa
revanche.
Горе
берет
свое
р'Ванче.
Y
a
qu'le
chagrin
qui
est
content.
Только
горе
радует.
Vraiment,
il
y
a
de
quoi
rire.
Правда,
есть
над
чем
посмеяться.
J'ai
l'impression
d'vouloir
mourir.
Я
чувствую,
что
хочу
умереть.
C'était
un
histoire
d'amour.
Это
был
роман.
C'était
comme
un
beau
jour
de
fête,
Это
было
похоже
на
прекрасный
праздничный
день,
Plein
de
soleil
et
de
guinguettes,
Полна
солнца
и
журчания,
Où
le
printemps
m'faisait
la
cour
Там,
где
была
весна,
Mais
quand
les
histoires
son
trop
jolies,
Но
когда
рассказы
и
ее
слишком
хороши,
Ça
ne
peut
pas
durer
toujours...
Это
не
может
продолжаться
вечно...
C'était
une
histoire
d'amour
Это
была
история
любви
Dont
rien
désormais
ne
demeure.
От
которого
теперь
ничего
не
осталось.
Il
faut
toujours
que
quelqu'un
pleure
Всегда
нужно,
чтобы
кто-то
плакал
Pour
faire
une
histoire
d'amour
Чтобы
сделать
историю
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARGUERITE MONNOT, HENRI CONTET
Attention! Feel free to leave feedback.