Lyrics and translation Edith Piaf - Je M'imagine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je M'imagine
Я представляю
Je
m'imagine
ton
enfance
Я
представляю
твое
детство,
Avec
tes
grands
yeux
étonneés.
Твои
большие
удивленные
глаза.
Oh
comme
j'envie
ceux
que
la
chance
О,
как
я
завидую
тем,
кому
посчастливилось
A
fait
grandir?
tes
c?
t?
s.
Расти
рядом
с
тобой.
J'aurais
tant
voulu
te
connaitre
Я
бы
так
хотела
знать
тебя
Depuis
des
annés,
des
annés.
Много
лет,
много
лет
назад.
Tu
serais
devenu
mon
maitre,
Ты
бы
стал
моим
господином,
Moi,
ton
esclave
passionné
А
я
- твоей
страстной
рабыней.
J'aurais
aim?
vivre
dans
l'ombre,
Я
бы
хотела
жить
в
твоей
тени,
Au
moindre
souffle
intervenir
Вмешиваться
при
малейшем
дуновении,
Pour?
clairer
tes
heures
sombres,
Чтобы
осветить
твои
мрачные
часы,
Faire
partie
de
tes
souvenirs...
Стать
частью
твоих
воспоминаний...
Mais
parle-moi
de
ta
jeunesse
Но
расскажи
мне
о
своей
юности,
Que
je
veux
suivre
pas?
pas,
Которую
я
хочу
проследить
шаг
за
шагом,
Dans
tes
plaisirs,
dans
tes
tristesses,
В
твоих
радостях,
в
твоих
печалях,
Dans
tes
soucis
et
dans
tes
joies.
В
твоих
заботах
и
в
твоих
весельях.
Si
tu
savais
comme
je
veux
boire
Если
бы
ты
знал,
как
я
хочу
ловить
Les
mots
de
ta
bouche
adoré
Каждое
слово
из
твоих
обожаемых
уст.
Tu
me
raconterais
des
histoires
Ты
бы
рассказывал
мне
истории
Sans
jamais
vouloir
t'arreter.
И
никогда
не
хотел
бы
останавливаться.
Tu
m'as
dit
que
ta
vie
commence
Ты
сказал
мне,
что
твоя
жизнь
началась
Depuis
que
tu
m'as
reencontré
С
тех
пор,
как
ты
встретил
меня
снова,
Et
que
jamais
tu
ne
repenses
И
что
ты
никогда
не
вспоминаешь
Aux
évenements
de
ton
passé
События
своего
прошлого.
R?
p?
te
encore
pour
moi
ces
choses
Повтори
еще
раз
для
меня
эти
слова,
Qui
p?
n?
trent
au
fond
de
mon
c?
ur.
Которые
проникают
в
глубину
моего
сердца.
Ah,
mon
amour,
redis
ces
choses,
Ах,
мой
любимый,
повтори
эти
слова,
Ces
choses
qui
ressemblent
au
bonheur.
Эти
слова,
похожие
на
счастье.
Est-ce
vrai
que
l?,
dans
la
t?
te
Правда
ли,
что
там,
в
твоей
голове,
Rien
d'autre
ne
te
fait
envie
Ничто
другое
тебя
не
манит,
Et
que
jamais
tu
ne
regrettes
И
что
ты
никогда
не
пожалеешь,
D'?
tre
mon
homme
pour
la
vie?
Что
стал
моим
мужчиной
на
всю
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Monnot, N. Raya
Attention! Feel free to leave feedback.