Edith Piaf - Je M'imagine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Je M'imagine




Je M'imagine
Я представляю
Je m'imagine ton enfance
Я представляю твое детство,
Avec tes grands yeux étonneés.
Твои большие удивленные глаза.
Oh comme j'envie ceux que la chance
О, как я завидую тем, кому посчастливилось
A fait grandir? tes c? t? s.
Расти рядом с тобой.
J'aurais tant voulu te connaitre
Я бы так хотела знать тебя
Depuis des annés, des annés.
Много лет, много лет назад.
Tu serais devenu mon maitre,
Ты бы стал моим господином,
Moi, ton esclave passionné
А я - твоей страстной рабыней.
J'aurais aim? vivre dans l'ombre,
Я бы хотела жить в твоей тени,
Au moindre souffle intervenir
Вмешиваться при малейшем дуновении,
Pour? clairer tes heures sombres,
Чтобы осветить твои мрачные часы,
Faire partie de tes souvenirs...
Стать частью твоих воспоминаний...
Mais parle-moi de ta jeunesse
Но расскажи мне о своей юности,
Que je veux suivre pas? pas,
Которую я хочу проследить шаг за шагом,
Dans tes plaisirs, dans tes tristesses,
В твоих радостях, в твоих печалях,
Dans tes soucis et dans tes joies.
В твоих заботах и в твоих весельях.
Si tu savais comme je veux boire
Если бы ты знал, как я хочу ловить
Les mots de ta bouche adoré
Каждое слово из твоих обожаемых уст.
Tu me raconterais des histoires
Ты бы рассказывал мне истории
Sans jamais vouloir t'arreter.
И никогда не хотел бы останавливаться.
Tu m'as dit que ta vie commence
Ты сказал мне, что твоя жизнь началась
Depuis que tu m'as reencontré
С тех пор, как ты встретил меня снова,
Et que jamais tu ne repenses
И что ты никогда не вспоминаешь
Aux évenements de ton passé
События своего прошлого.
R? p? te encore pour moi ces choses
Повтори еще раз для меня эти слова,
Qui p? n? trent au fond de mon c? ur.
Которые проникают в глубину моего сердца.
Ah, mon amour, redis ces choses,
Ах, мой любимый, повтори эти слова,
Ces choses qui ressemblent au bonheur.
Эти слова, похожие на счастье.
Est-ce vrai que l?, dans la t? te
Правда ли, что там, в твоей голове,
Rien d'autre ne te fait envie
Ничто другое тебя не манит,
Et que jamais tu ne regrettes
И что ты никогда не пожалеешь,
D'? tre mon homme pour la vie?
Что стал моим мужчиной на всю жизнь?





Writer(s): M. Monnot, N. Raya


Attention! Feel free to leave feedback.