Lyrics and translation Edith Piaf - Je sais comment
Je sais comment
I Know How
Écoute-moi
mon
ami
Listen
to
me,
my
friend
Aimes-tu
la
liberté?
Do
you
love
freedom?
Voudrais-tu
t'enfuir
d'ici?
Do
you
want
to
run
away
from
here?
Aimerais-tu
t'évader?
Wish
you
could
escape?
Veux-tu
revivre
à
la
vie?
Do
you
want
to
come
back
to
life?
Marcher
sans
chaînes
à
tes
pieds
Walk
without
chains
on
your
feet
Oh,
réponds-moi,
mon
ami
Oh,
answer
me,
my
friend
Aimerais-tu
t'évader?
Wish
you
could
escape?
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
scier
tous
ces
barreaux
How
to
saw
down
all
these
bars
Qui
sont
là
en
guise
de
rideaux
That
are
here
like
curtains
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
faire
sauter
les
verrous
How
to
blow
up
the
bolts
Entre
la
liberté
et
nous
Between
freedom
and
us
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
faire
tomber
en
poussière
How
to
make
that
huge
wall
of
huge
stones
Ce
mur
énorme
d'énormes
pierres
Turn
to
dust
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
de
sortir
de
ce
cachot
Of
getting
out
of
this
dungeon
Fermé
comme
l'est
un
tombeau
Closed
like
a
tomb
Je
sais
comment
revoir
les
fleurs
I
know
how
to
see
the
flowers
again
Sous
un
ciel
bleu
Under
a
blue
sky
Je
sais
comment
avoir
le
coeur
I
know
how
to
have
a
heart
Libre
et
heureux
Free
and
happy
Tu
ne
dis
rien
mon
ami
You
don't
say
anything,
my
friend
Mais
tu
as
au
fond
des
yeux
But
deep
in
your
eyes
you
have
Plus
de
rêves
que
d'envie
More
dreams
than
envy
Pour
voir
ce
coin
de
ciel
bleu
To
see
that
corner
of
blue
sky
Tu
crois
que
je
t'ai
menti
You
think
I
lied
to
you
Que
je
n'ai
pas
de
secret
I
do
not
have
a
secret
Pourtant,
tes
yeux
l'ont
compris
And
yet,
your
eyes
have
understood
it
C'est
eux
qui
sont
dans
le
vrai
They
are
the
ones
that
are
right
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
faire
tourner
sur
ses
gonds
How
to
make
the
prison's
iron
door
La
porte
en
fer
de
la
prison
Turn
on
its
hinges
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
faire
voler
en
éclats
How
to
make
the
balls
that
hinder
non
Les
boulets
qui
gênent
non
pas
Fly
into
bursts
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
briser
de
nos
mains
nues
How
to
break
all
these
fetters
without
being
seen
Toutes
ses
entraves
sans
être
vus
With
our
bare
hands
Je
sais
comment
I
know
how
Comment
sortir
de
ce
cachot
How
to
get
out
of
this
dungeon
Sans
risquer
d'y
laisser
la
peau
Without
risking
leaving
your
skin
there
Je
sais
comment
revoir
les
fleurs
I
know
how
to
see
the
flowers
again
Sous
un
ciel
bleu
Under
a
blue
sky
Je
sais
comment
avoir
le
coeur
I
know
how
to
have
a
heart
Libre
et
heureux
Free
and
happy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Roger Maurice Chauvigny, Julien Lucien Bouchiquet
Attention! Feel free to leave feedback.