Edith Piaf - L'homme à la moto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - L'homme à la moto




L'homme à la moto
Мужчина на мотоцикле
Il portait des culottes, des bottes de moto
На нем были штаны, мотоциклетные ботинки,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черная кожаная куртка с орлом на спине.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл, стартующий как пушечное ядро,
Semait la terreur dans toute la région
Сеял ужас по всей округе.
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Он никогда не причесывался, никогда не мылся,
Les ongles pleins de cambouis mais sur le biceps il avait
Ногти все в машинной смазке, но на бицепсе красовалась
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
Татуировка с голубым сердцем на бледной коже,
Et juste à l'intérieur, on lisait "Maman je t'aime"
А прямо внутри надпись: "Мама, я люблю тебя".
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
У него была девушка по имени Мари-Лу,
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Ее все жалели, ребенка в ее возрасте,
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Ведь все прекрасно знали, что он больше всего любил
Sa chienne de moto bien davantage
Свою мотоциклетную "сучку".
Il portait des culottes, des bottes de moto
На нем были штаны, мотоциклетные ботинки,
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черная кожаная куртка с орлом на спине.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Его мотоцикл, стартующий как пушечное ядро,
Semait la terreur dans toute la région
Сеял ужас по всей округе.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Бедная Мари-Лу умоляла его, просила:
Dis, ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas
"Скажи, не уезжай сегодня вечером, я буду плакать, если ты уйдешь".
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Но слова были потеряны, как и ее слезы,
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
В шуме мотора и выхлопной трубы.
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Он рванул, как дьявол, с огнем в глазах.
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
На железнодорожном переезде все вспыхнуло, как молния.
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Столкновение с локомотивом, мчащимся на юг.
Et quand on débarrassa les débris
А когда разобрали обломки,
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Нашли его штаны, мотоциклетные ботинки,
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Черную кожаную куртку с орлом на спине.
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Но от мотоцикла и от этого демона,
Qui semait la terreur dans toute la région
Сеявшего ужас по всей округе, не осталось и следа.





Writer(s): Jean DREJAC, Mike STOLLER, Jerry LEIBER, JEAN DREJAC, MIKE STOLLER, JERRY LEIBER, JERRY LEIBER ADAPTATION DE JEAN DREJAC


Attention! Feel free to leave feedback.