Lyrics and translation Edith Piaf - L'homme à la moto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme à la moto
Мужчина на мотоцикле
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
стартующий
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся,
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
le
biceps
il
avait
Ногти
все
в
машинной
смазке,
но
на
бицепсе
красовалась
Un
tatouage
avec
un
coeur
bleu
sur
la
peau
blême
Татуировка
с
голубым
сердцем
на
бледной
коже,
Et
juste
à
l'intérieur,
on
lisait
"Maman
je
t'aime"
А
прямо
внутри
надпись:
"Мама,
я
люблю
тебя".
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
девушка
по
имени
Мари-Лу,
On
la
prenait
en
pitié,
une
enfant
de
son
âge
Ее
все
жалели,
ребенка
в
ее
возрасте,
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Ведь
все
прекрасно
знали,
что
он
больше
всего
любил
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage
Свою
мотоциклетную
"сучку".
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
стартующий
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Бедная
Мари-Лу
умоляла
его,
просила:
Dis,
ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas
"Скажи,
не
уезжай
сегодня
вечером,
я
буду
плакать,
если
ты
уйдешь".
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
слова
были
потеряны,
как
и
ее
слезы,
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'échappement
В
шуме
мотора
и
выхлопной
трубы.
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
рванул,
как
дьявол,
с
огнем
в
глазах.
Au
passage
à
niveau,
ce
fut
comme
un
éclair
de
feu
На
железнодорожном
переезде
все
вспыхнуло,
как
молния.
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Столкновение
с
локомотивом,
мчащимся
на
юг.
Et
quand
on
débarrassa
les
débris
А
когда
разобрали
обломки,
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Нашли
его
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черную
кожаную
куртку
с
орлом
на
спине.
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
démon
Но
от
мотоцикла
и
от
этого
демона,
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
région
Сеявшего
ужас
по
всей
округе,
не
осталось
и
следа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean DREJAC, Mike STOLLER, Jerry LEIBER, JEAN DREJAC, MIKE STOLLER, JERRY LEIBER, JERRY LEIBER
ADAPTATION DE JEAN DREJAC
Attention! Feel free to leave feedback.