Lyrics and translation Edith Piaf - L'etranger, pt. 2
Il
avait
un
air
(?)
très
doux
У
него
был
(?)
очень
мягкий
вид
Des
yeux
rêveurs
un
peu
fous
Мечтательные,
немного
безумные
глаза
Aux
lueurs
étranges
Со
странными
проблесками
Comme
bien
des
gars
du
Nord
Как
и
многие
парни
с
севера.
Dans
ses
cheveux
un
peu
d'or
В
ее
волосах
немного
золота
Un
sourire
d'ange.
Улыбка
Ангела.
J'allais
passer
sans
le
voir
Я
собирался
пройти
мимо,
не
увидев
его.
Mais
quand
il
m'a
dit
bonsoir
Но
когда
он
поздоровался
со
мной
D'une
voix
chantante
Нараспев
J'ai
compris
que
ce
soir-là
Я
понял,
что
в
тот
вечер
Malgré
la
pluie
et
le
froid
Несмотря
на
дождь
и
холод
Je
serais
contente.
Я
была
бы
рада.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
сам
не
знаю
откуда.
D'où
viens-tu?
quel
est
ton
nom?
Откуда
ты
родом?
как
тебя
зовут?
Le
navire
est
ma
maison
Корабль-мой
дом
La
mer
mon
village
Море,
моя
деревня
Mon
nom
nul
ne
le
saura
Моего
имени
никто
не
узнает.
Je
suis
simplement
un
gars
Я
просто
парень
Ardent
à
l'ouvrage.
Пылкий
к
работе.
Et
si
j'ai
le
coeur
trop
lourd
Что,
если
у
меня
слишком
тяжелое
сердце
Donne-moi
donc
un
peu
d'amour
Так
дай
мне
немного
любви
Espoir
de
caresses.
Надежда
на
ласки.
Et
moi
fille
au
coeur
blasé
А
я
девушка
с
измученным
сердцем
J'ai
senti
sous
ses
baisers
Я
чувствовала
под
его
поцелуями
Une
ardente
ivresse.
Пылкое
пьянство.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
сам
не
знаю
откуда.
Simplement
sans
boniments
Просто
без
бонусов
J'aimais
mon
nouvel
amant
Я
любила
своего
нового
любовника
Mon
époux
d'une
heure.
Мой
муж
на
час.
Comme
bien
des
malheureux
Как
многие
несчастные
Il
croyait
lire
en
mes
yeux
Он
думал,
что
читает
в
моих
глазах
La
femme
qu'on
pleure.
Женщина,
о
которой
мы
плачем.
Et
follement
j'espérais
И
безумно
надеялся,
что
Qu'au
matin
il
me
dirait
Что
утром
он
скажет
мне
Suis-moi
je
t'emmène.
Следуй
за
мной,
я
отвезу
тебя.
J'aurais
dit
oui,
je
le
sens,
Я
бы
сказал
"Да",
я
это
чувствую,
Mais
il
a
fui,
me
laissant
Но
он
сбежал,
оставив
меня
Rivée
à
ma
chaîne.
Прикована
к
моей
цепочке.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
сам
не
знаю
откуда.
J'ai
rêvé
de
l'étranger.
Мне
снился
незнакомец.
Et
le
coeur
tout
dérangé
И
сердце
все
тревожилось
Par
les
cigarettes
Сигаретами
Par
l'alcool
et
le
cafard
Алкоголем
и
тараканами
Son
souvenir
chaque
soir
Ее
память
каждую
ночь
M'a
tourné
la
tête.
Повернул
ко
мне
голову.
Mais
on
dit
que
près
du
port
Но
говорят,
что
недалеко
от
порта
On
a
repêché
le
corps
Мы
нашли
тело.
D'un
gars
de
marine
От
парня
из
морской
пехоты
Qui
par
l'amour
délaissé
Кто
из-за
оставленной
любви
Ne
trouva
pour
le
bercer
Не
нашел,
чтобы
укачать
его
Que
la
mer
câline.
Пусть
море
обнимает.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд
Il
s'en
allait
je
ne
sais
où.
Он
уходил,
я
не
знаю
куда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Je Ne Veux Plus Laver la Vaisselle
2
Sur une colline (La valse sans joie)
3
Les mômes de la cloche
4
Coup de grisou
5
Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
6
Les histoire de cœur
7
Chanson d'amour
8
Le disque usé
9
Le brun et le blond
10
Ses mains
11
La Valse de Paris
12
C'était si bon
13
C'est Toujours La Même Histoire
14
J'Ai Qu'A Le Regarder
15
Le vagabond
16
un coin tout bleu
17
simple comme bonjour
18
tu es partout
19
C'était un jour de fête
20
C'Est un Monsieur Tres Distinguè
21
Où sont-ils mes petits copains ?
22
J'Ai Dansè Avec L'Amour
23
L'Accordéoniste
24
C'était une histoire d'amour
25
Le chasseur de l'hôtel
26
Les Deux Rengaines
27
Y'a pas de printemps
28
Partance (Prise inèdite)
29
Ding, din, don, pt. 2
30
Mon légionnaire, pt. 4
31
Mon légionnaire, pt. 3
32
Le fanion de la légion, pt. 2
33
Le fanion de la légion, pt. 1
34
Un jeune homme chantait, pt. 2
35
Mon légionnaire, pt. 2
36
Chands d'habits, pt. 2
37
Les deux ménétriers, pt. 2
38
Fais-moi valser, pt. 2
39
Les mômes de la cloche, pt. 2
40
L'etranger, pt. 2
41
L'etranger, pt. 1
42
Les mômes de la cloche, pt. 1
43
De l'autre côté de la rue
44
Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
45
Regarde Moi Toujours Comme Ça
46
Il Riait
47
Les Gars Qui Marchaient
48
Monsieur Saint-Pierre
49
Embrasse-Moi
50
Le chacal (Prise inèdite)
51
Escale
52
C'est la moindre des choses
53
Ne M'écris Pas
54
Le fanion de la Légion
55
Mon légionnaire, pt. 1
56
La petite boutique
57
Chands d'habits, pt. 1
58
Il n'est pas distingué
59
Y'avait du soleil
60
Les deux ménétriers, pt. 1
61
Mon amant de la coloniale
62
Le contrebandier
63
Va danser
64
Quand même
65
La Julie Jolie
66
J'suis mordue
67
Les Hiboux
68
La fille et le chien
69
Reste
70
Mon apéro
71
L'étranger
72
la java de cézigue
73
Fais-moi valser, pt. 1
74
Entre Saint Ouen Et Clignancourt
75
Dans un bouge du vieux port
76
Mon cœur est au coin d'une rue
77
On danse sur ma chanson
78
Y en à un de trop
79
Les deux copains
80
Le petit monsieur triste
81
Elle fréquentait la rue Pigalle
82
Je N'En Connais Pas La Fin
83
Le grand voyage du pauvre nègre
84
C'est lui que mon coeur à choisi
85
Madeleine qu'avait du cœur
86
Les marins ça fait des voyages
87
Le chacal
88
J'entends La Sirene
89
Partance
90
Le mauvais matelot
91
Tout fout le camp
92
Ding, din, don, pt. 1
93
C'est toi le plus fort
94
Browning
95
Un jeune homme chantait, pt. 1
96
Paris Méditerranée
97
Correqu' Et Reguyer
98
Jimmy C'est Lui
Attention! Feel free to leave feedback.