Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ca Ira
It Will Come to That
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lamppost
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates,
on
les
pendra!
The
aristocrats,
we
will
hang
them!
Trois
cents
ans
qu'ils
nous
promettent
Three
hundred
years
that
they
have
promised
us
Qu'on
va
nous
accorder
du
pain.
That
we
will
be
given
bread.
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
donnent
des
fêtes
There
are
three
hundred
years
that
they
entertain
themselves
at
parties
Et
qu'ils
entretiennent
dans
catins!
And
they
entertain
themselves
with
whores!
Voilà
trois
cents
ans
qu'on
nous
écrase
There
are
three
hundred
years
that
we
have
been
crushed
Assez
de
mensonges
et
de
phrases!
Enough
of
lies
and
verbose
speeches!
On
ne
veut
plus
mourir
de
faim!!!
We
don't
want
to
die
from
hunger
any
more!!!
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lamppost
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates,
on
les
pendra!
The
aristocrats,
we
will
hang
them!
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
font
la
guerre
There
are
three
hundred
years
that
they
have
made
war
Au
son
des
fifres
et
des
tambours
To
the
sound
of
fifes
and
drums
En
nous
laissant
crever
de
misère.
In
letting
us
die
of
poverty.
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours...
That
could
not
last
forever...
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
prennent
nos
hommes
There
are
three
hundred
years
that
they
have
taken
our
men
Qu'ils
nous
traitent
comme
des
bêtes
de
somme.
That
they
treat
us
like
beasts
of
burden.
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours!
That
could
not
last
forever!
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lamppost
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates,
on
les
pendra!
The
aristocrats,
we
will
hang
them!
Le
châtiment
pour
vous
s'apprête
The
punishment
for
you
is
being
prepared
Car
le
peuple
reprend
ses
droits.
Because
the
people
are
taking
back
their
rights.
Vous
vous
êtes
bien
payé
nos
têtes,
You
have
paid
yourself
well
with
our
heads,
C'en
est
fini,
messieurs
les
rois!
It
is
finished,
gentlemen
kings!
Il
faut
plus
compter
sur
les
nôtres:
It
is
no
longer
necessary
to
count
on
ours:
On
va
s'offrir
maintenant
les
vôtres,
We
shall
offer
you
yours
forthwith,
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi!...
For
it
is
we
who
make
the
law!...
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates
à
la
lanterne
The
aristocrats
to
the
lamppost
Ah!
Ça
ira!
Ça
ira!
Ça
ira!
Oh!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
It
will
come
to
that!
Les
aristocrates,
on
les
pendra!
The
aristocrats,
we
will
hang
them!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sacha Guitry, Jean Francaix
Attention! Feel free to leave feedback.