Lyrics and translation Edith Piaf - La foule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
восторге,
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхающийся
под
солнцем
и
от
радости.
Et
j′entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
я
слышу
в
музыке
крики,
смех,
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
взрываются
и
разносятся
вокруг
меня.
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И
потерянная
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня,
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Ошеломленная,
растерянная,
я
стою
на
месте.
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule
Когда
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras
И
толпа
бросает
меня
в
его
объятия.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
влечет
нас,
Écrasés
l'un
contre
l′autre,
nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Прижатые
друг
к
другу,
мы
становимся
одним
целым.
Et
le
flot
sans
effort
nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l′autre
И
поток
без
усилий
толкает
нас,
связанные
друг
с
другом,
Et
nous
laisse
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
оставляет
нас
обоих
расцветшими,
опьяненными
и
счастливыми.
Entraînés
par
la
foule
qui
s′élance
et
qui
danse
une
folle
farandole
Увлеченные
толпой,
которая
несется
и
танцует
безумный
хоровод,
Nos
deux
mains
restent
soudées
Наши
руки
остаются
сцепленными.
Et
parfois
soulevés,
nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
И
иногда,
поднятые
вверх,
наши
сплетенные
тела
взлетают
Et
retombent
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
падают
обратно,
оба
расцветшие,
опьяненные
и
счастливые.
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
разбрызганная
его
улыбкой,
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронизывает
меня
и
отражается
в
моей
душе.
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
издаю
крик
среди
смеха,
Quand
la
foule
vient
l′arracher
d'entre
mes
bras
Когда
толпа
вырывает
его
из
моих
объятий.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Унесенные
толпой,
которая
тащит
нас,
влечет
нас,
Nous
éloigne
l′un
de
l'autre,
je
lutte
et
je
me
débats
Она
отдаляет
нас
друг
от
друга,
я
борюсь
и
вырываюсь.
Mais
le
son
de
ma
voix
s′étouffe
dans
les
rires
des
autres
Но
звук
моего
голоса
тонет
в
смехе
других,
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
et
je
pleure
И
я
кричу
от
боли,
от
ярости,
от
гнева
и
плачу.
Étraînée
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
une
folle
farandole
Увлеченная
толпой,
которая
несется
и
танцует
безумный
хоровод,
Je
suis
emportée
au
loin
Я
унесена
далеко.
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
украла
у
меня
L'homme
qu′elle
m′avait
donné
et
que
je
n'ai
jamais
retrouvé
Мужчину,
которого
она
мне
дала,
и
которого
я
больше
никогда
не
нашла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. RIVGAUCHE, A. CABRAL
Attention! Feel free to leave feedback.