Edith Piaf - La foule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - La foule




La foule
Толпа
Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город в празднике и восторге,
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхающийся под солнцем и от радости.
Et j′entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики, смех,
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые взрываются и разносятся вокруг меня.
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерянная среди этих людей, которые толкают меня,
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломленная, растерянная, я стою на месте.
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Когда вдруг я оборачиваюсь, он отступает,
Et la foule vient me jeter entre ses bras
И толпа бросает меня в его объятия.
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Унесенные толпой, которая тащит нас, влечет нас,
Écrasés l'un contre l′autre, nous ne formons qu'un seul corps
Прижатые друг к другу, мы становимся одним целым.
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l′autre
И поток без усилий толкает нас, связанные друг с другом,
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оставляет нас обоих расцветшими, опьяненными и счастливыми.
Entraînés par la foule qui s′élance et qui danse une folle farandole
Увлеченные толпой, которая несется и танцует безумный хоровод,
Nos deux mains restent soudées
Наши руки остаются сцепленными.
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
И иногда, поднятые вверх, наши сплетенные тела взлетают
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
И падают обратно, оба расцветшие, опьяненные и счастливые.
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, разбрызганная его улыбкой,
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронизывает меня и отражается в моей душе.
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я издаю крик среди смеха,
Quand la foule vient l′arracher d'entre mes bras
Когда толпа вырывает его из моих объятий.
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Унесенные толпой, которая тащит нас, влечет нас,
Nous éloigne l′un de l'autre, je lutte et je me débats
Она отдаляет нас друг от друга, я борюсь и вырываюсь.
Mais le son de ma voix s′étouffe dans les rires des autres
Но звук моего голоса тонет в смехе других,
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
И я кричу от боли, от ярости, от гнева и плачу.
Étraînée par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole
Увлеченная толпой, которая несется и танцует безумный хоровод,
Je suis emportée au loin
Я унесена далеко.
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая украла у меня
L'homme qu′elle m′avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Мужчину, которого она мне дала, и которого я больше никогда не нашла.





Writer(s): M. RIVGAUCHE, A. CABRAL


Attention! Feel free to leave feedback.