Edith Piaf - La Vie En Rose - 1957 Version (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - La Vie En Rose - 1957 Version (Live)




La Vie En Rose - 1957 Version (Live)
Life In Pink - 1957 Version (Live)
Des yeux qui font baisser les miens
Your eyes make mine turn down,
Un rire qui se perd sur sa bouche
Your laugh fades on your lips
Voila le portrait sans retouche
Here is the portrait without retouching
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms,
Qu'il me parle tout bas
When he speaks to me softly,
Je vois la vie en rose.
I see life in rose.
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love,
Des mots de tous les jours
Everyday words,
Et ça me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entré dans mon coeur
He has entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause.
Of which I know the cause.
C'est lui pour moi. Moi pour lui dans la vie
It's him for me. Me for him in life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie.
He told me so, swore it for life.
Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi
Then I feel in me
Mon coeur qui bat
My heart beating
Des nuits d'amour a plus finir
Endless nights of love
Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness that takes its place
Des enuis des chagrins, s'effacent
Troubles and sorrows disappear
Heureux, heureux a en mourir.
Happy, happy enough to die.
Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me in a whisper
Je vois la vie en rose.
I see life in pink.
Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love
Des mots de tous les jours
Everyday words,
Et ça me fait quelque chose.
And it does something to me.
Il est entré dans mon coeur
He has entered my heart
Une part de bonheur
A part of happiness
Dont je connais la cause.
Of which I know the cause.
C'est toi pour moi. Moi pour toi dans la vie
It's you for me. Me for you in life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vieuuuh.
He told me so, swore it for lifeuuuh.
Et dès que je t'aperçois
And as soon as I see you
Alors je sens en moi
Then I feel in me
Mon coeur qui bat
My heart beating






Attention! Feel free to leave feedback.