Edith Piaf - La vie en rose (from the Film la Vie en Rose) - translation of the lyrics into Russian




La vie en rose (from the Film la Vie en Rose)
Жизнь в розовом цвете (из фильма "Жизнь в розовом цвете")
Des yeux qui font baiser les miens,
Глаза, что целуют мои,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Улыбка, блуждающая на губах,
Voila le portrait sans retouche
Вот портрет без ретуши
De l'homme auquel j'appartiens
Мужчины, которому я принадлежу.
Quand il me prend dans ses bras
Когда он берёт меня в свои объятия,
Il me parle tout bas,
Говорит мне тихо,
Je vois la vie en rose.
Я вижу жизнь в розовом цвете.
Il me dit des mots d'amour,
Он говорит мне слова любви,
Des mots de tous les jours,
Простые слова,
Et ça me fait quelque chose.
И это что-то делает со мной.
Il est entré dans mon coeur
Он вошел в мое сердце,
Une part de bonheur
Принес частичку счастья,
Dont je connais la cause.
Причину которого я знаю.
C'est lui pour moi. Moi pour lui
Это он для меня. Я для него.
Dans la vie,
В жизни,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Он мне это сказал, поклялся на всю жизнь.
Et des que je l'apercois
И как только я его вижу,
Alors je sens en moi
Тогда я чувствую в себе
Mon coeur qui bat
Сердце, которое бьется.
Des nuits d'amour à ne plus en finir
Ночи любви, которым нет конца,
Un grand bonheur qui prend sa place
Огромное счастье, занимающее свое место,
Des enuis des chagrins s'effacent
Беды и печали стираются,
Heureux, heureux a en mourir.
Счастлива, счастлива до смерти.
Quand il me prend dans ses bras
Когда он берёт меня в свои объятия,
Il me parle tout bas,
Говорит мне тихо,
Je vois la vie en rose.
Я вижу жизнь в розовом цвете.
Il me dit des mots d'amour,
Он говорит мне слова любви,
Des mots de tous les jours,
Простые слова,
Et ça me fait quelque chose.
И это что-то делает со мной.
Il est entré dans mon coeur
Он вошел в мое сердце,
Une part de bonheur
Принес частичку счастья,
Dont je connais la cause.
Причину которого я знаю.
C'est toi pour moi. Moi pour toi
Это ты для меня. Я для тебя.
Dans la vie,
В жизни,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
Он мне это сказал, поклялся на всю жизнь.
Et des que je l'apercois
И как только я его вижу,
Alors je sens en moi
Тогда я чувствую в себе
Mon coeur qui bat
Сердце, которое бьется.





Writer(s): David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo


Attention! Feel free to leave feedback.