Lyrics and translation Edith Piaf - La vie en rose (English Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
me
close
and
hold
me
fast
Обними
меня
крепче
и
держи
крепче.
The
magic
spell
you
cast
Волшебное
заклинание,
которое
ты
произносишь.
This
is
la
vie
en
rose
Это
la
vie
en
rose.
When
you
kiss
me,
Heaven
sighs
Когда
ты
целуешь
меня,
небеса
вздыхают.
And
though
I
close
my
eyes
И
хотя
я
закрываю
глаза
...
I
see
la
vie
en
rose
Я
вижу
la
vie
en
rose.
When
you
press
me
to
your
heart
Когда
ты
прижимаешь
меня
к
своему
сердцу.
I'm
in
a
world
apart
Я
в
разлуке
с
миром.
A
world
where
roses
bloom
Мир,
где
расцветают
розы.
And
when
you
speak
И
когда
ты
говоришь
...
Angels
sing
from
above
Ангелы
поют
свыше.
Every
day
words
Каждый
день
слова
...
Seem
to
turn
into
love
songs
Кажется,
превращаются
в
песни
о
любви.
Give
your
heart
and
soul
to
me
Отдай
мне
свое
сердце
и
душу.
And
life
will
always
be
И
жизнь
будет
всегда.
La
vie
en
rose
La
vie
en
rose
I
thought
that
love
was
just
a
word
Я
думал,
что
любовь-это
всего
лишь
слово.
They
sang
about
in
songs
I
heard
Они
пели
о
песнях,
которые
я
слышал.
It
took
your
kisses
to
reveal
Твои
поцелуи
раскрылись.
That
I
was
wrong,
and
love
is
real
Что
я
был
неправ,
и
любовь
реальна.
Hold
me
close
and
hold
me
fast
Обними
меня
крепче
и
держи
крепче.
The
magic
spell
you
cast
Волшебное
заклинание,
которое
ты
произносишь.
This
is
la
vie
en
rose
Это
la
vie
en
rose.
When
you
kiss
me,
heaven
sighs
Когда
ты
целуешь
меня,
небеса
вздыхают.
And
though
I
close
my
eyes
И
хотя
я
закрываю
глаза
...
I
see
la
vie
en
rose
Я
вижу
la
vie
en
rose.
When
you
press
me
to
your
heart
Когда
ты
прижимаешь
меня
к
своему
сердцу.
I'm
in
a
world
apart
Я
в
разлуке
с
миром.
A
world
where
roses
bloom
Мир,
где
расцветают
розы.
And
when
you
speak
И
когда
ты
говоришь
...
Angels
sing
from
above
Ангелы
поют
свыше.
Every
day
words
Каждый
день
слова
...
Seem
to
turn
into
love
songs
Кажется,
превращаются
в
песни
о
любви.
Give
your
heart
and
soul
to
me
Отдай
мне
свое
сердце
и
душу.
And
life
will
always
be
И
жизнь
будет
всегда.
La
vie
en
rose
La
vie
en
rose
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Mack
Attention! Feel free to leave feedback.