Lyrics and translation Edith Piaf - La Vieux Piano
Le
vieux
piano
Старое
пианино
Buy
for
CLP700
Buy
for
CLP700
Un
piano
est
mort
et
celle-là
l'aimait
Рояль
умер,
а
та
его
любила.
Quand
elle
était
jeune
Когда
она
была
молодой
Et
quand
elle
venait
se
saoûler
l'dedans
de
pathétique
И
когда
она
приходила,
чтобы
напиться
в
Патетической
En
se
frottant
au
piano
nostalgique.
Ностальгически
потирая
рояль.
Qu'il
était
beau,
le
piano,
bon
piano,
Что
это
было
красиво,
пианино,
хорошее
пианино,
Vieux
piano
des
copains
a
l'époque
des
copains,
Старый
пианино
приятелей
в
то
время
приятелей,
Chez
Bianco
l'Argentin,
vers
trois
heures
du
matin
У
Бьянко
аргентинец,
около
трех
часов
ночи
Quand
elle
buvait
son
demi
d'oubli.
Когда
она
выпила
свою
половину
забытья.
Et
seule
maintenant,
elle
pense
au
vivant
И
только
сейчас
она
думает
о
живом
De
ce
vieux
piano
mort.
От
старого
мертвого
рояля.
Elle
voit,
elle
entend
les
messes
de
ses
vingt
ans
Она
видит,
она
слышит
мессы
своих
двадцати
лет
Tomber
d'un
accord.
Падать
от
сделки.
Au
bar,
quand
elle
boit,
c'est
vrai
qu'elle
revoit
В
баре,
когда
она
пьет,
это
правда,
что
она
снова
Des
mains
sur
l'ivoire
blanc,
Руки
на
белой
слоновой
кости,
Les
mains
de
Bianco,
des
mains
qui
lui
font
Руки
Бьянко,
руки,
которые
делают
его
Cadeau
d'un
peu
du
vieux
temps.
Подарок
из
старых
времен.
Mais
dans
son
jean,
un
fantôme
en
blue
jean,
Но
в
джинсах,
Призрак
в
синих
джинсах,
Un
deuxième
et
puis
vingt
qui
discutent
en
copains
Второй,
а
затем
двадцать,
которые
болтают
в
приятелях
D'un
bistrot
démodé,
d'un
piano
démodé.
Из
старомодного
бистро,
из
старомодного
рояля.
Elle
a
crié:
"Moi
je
sais!
Je
sais!"
Она
закричала:
"Я
знаю!
Я
знаю!"
Elle
va
raconter
l'histoire
enfermée
Она
расскажет
историю
взаперти
Dans
le
vieux
piano
mort,
В
старом
Мертвом
рояле,
Et
c'est
l'aventure
qui
bat
la
mesure
И
это
приключение,
которое
бьет
меру
De
plus
en
plus
fort.
Все
громче
и
громче.
Au
clair
de
la
vie,
les
mains
des
amis,
В
свете
жизни
руки
друзей,
Les
yeux
des
lendemains,
Глаза
завтра,
La
vie
devant
nous,
l'amour,
et
puis
tout
Жизнь
перед
нами,
любовь,
а
потом
все
Et
tout,
et
plus
rien.
И
все,
и
больше
ничего.
Ils
sont
tous
morts
au
milieu
d'un
accord.
Все
они
умерли
в
середине
сделки.
Ils
sont
morts
dans
Ravel,
dans
un
drôle
d'arc-en-ciel.
Они
погибли
в
Равеле,
в
веселой
радуге.
Un
soldat
est
entré,
un
soldat
est
entré.
Вошел
солдат,
вошел
солдат.
Un
piano
est
mort,
et
celle-là
l'aimait
Рояль
умер,
и
та
любила
его
Quand
elle
était
jeune
Когда
она
была
молодой
Et
quand
elle
venait
se
saoûler
l'dedans
de
pathétique
И
когда
она
приходила,
чтобы
напиться
в
Патетической
En
se
frottant
au
piano
nostalgique.
Ностальгически
потирая
рояль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Alexandre Contet, Joseph Gerard Leveillee Claude
Attention! Feel free to leave feedback.