Lyrics and translation Edith Piaf - La Foule - Live À L'Olympia 1958
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
бреду
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхаясь
под
солнцем
и
под
радостью
Et
j′entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
слышу
в
музыке
крики,
смех
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
лопаются
и
подпрыгивают
вокруг
меня
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И
затерялась
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Ошеломленная,
обезумевшая,
я
стою
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule
Как
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras
И
толпа
приходит
и
бросает
меня
в
объятия
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Увлекаемые
толпой,
тащащей
нас
Nous
entraîne
écrasés
l'un
contre
l′autre
Приводит
нас
раздавлены
друг
против
друга
Nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Мы
формируем
только
одно
тело
Et
le
flot
sans
effort
nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l′autre
И
легкий
поток
толкает
нас,
скованных
друг
с
другом
Et
nous
laisse
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
оставляет
нас
обоих
цветущими,
опьяненными
и
счастливыми
Et
trainés
par
la
foule
qui
s′élance
И
вслед
за
толпой
устремился
Et
qui
danse
une
folle
farandole
И
танцует
безумный
фарандол
Nos
deux
mains
restent
soudées
Обе
наши
руки
остаются
спаянными
Et
parfois
soulevés
nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
И
иногда
подняли
наши
два
объятых
тела
улетают
Et
retombent
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
снова
оба
расцвели,
опьянели
и
обрадовались
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
выплеснутая
его
улыбкой
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронзает
меня
и
пронзает
глубоко
внутри
меня
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
поднимаю
крик
среди
смеха
Quand
la
foule
vient
l′arracher
d'entre
mes
bras
Когда
толпа
приходит,
чтобы
вырвать
его
из
моих
рук
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Увлекаемые
толпой,
тащащей
нас
Nous
entraîne,
nous
éloigne
l′un
de
l'autre
Тренирует
нас,
уводит
друг
от
друга
Je
lutte
et
je
me
débats
Я
борюсь
и
борюсь
Mais
le
son
de
ma
voix
s′étouffe
dans
les
rires
des
autres
Но
звук
моего
голоса
заглушается
смехом
окружающих
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
et
je
pleure
И
я
кричу
от
боли,
ярости
и
ярости
и
плачу
Et
trainés
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
И
тащили
толпу,
которая
толпилась
и
плясала
Une
folle
farandole
je
suis
emportée
au
loin
Безумный
фарандол
я
унесся
вдаль
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
грабящую
меня
толпу
L'homme
qu′elle
m′avait
donné
que
je
n'ai
jamais
retrouvé
Человек,
которого
она
мне
дала,
которого
я
так
и
не
нашел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.