Lyrics and translation Edith Piaf - La goualante du pauvre Jean
Esgourdez
rien
qu'un
instant
Не
останавливайтесь
ни
на
мгновение.
La
goualante
du
pauvre
Jean,
Гуалант
бедного
Жана,
Que
les
femmes
n'aimaient
pas,
Что
женщины
не
любили,
Mais
n'oubliez
pas,
Но
не
забывайте,
Dans
la
vie
y
a
qu'une
morale
В
жизни
есть
только
мораль
Qu'on
soit
riche
ou
sans
un
sou,
Будь
мы
богаты
или
без
гроша,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout,
Без
любви
мы
вообще
ничто,
On
n'est
rien
du
tout.
Мы
вообще
ничего.
Il
vivait
au
jour
le
jour
Он
жил
изо
дня
в
день
Dans
la
soie
et
le
velours.
В
шелке
и
бархате.
Il
pionçait
dans
de
beaux
draps,
Он
лежал
в
красивых
простынях.,
Mais
n'oubliez
pas,
Но
не
забывайте,
Dans
la
vie
on
est
peau
d'balle
В
жизни
одна
пуля
кожа
Quand
notre
cœur
est
au
clou.
Когда
наше
сердце
на
гвозде.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout.
Без
любви
мы
вообще
ничто.
On
n'est
rien
du
tout.
Мы
вообще
ничего.
Il
bectait
chez
les
barons.
Он
жил
у
баронов.
Il
guinchait
dans
les
salons
Он
грызся
в
салонах
Et
lichait
tous
les
tafias,
И
лишил
всех
тафий,
Mais
n'oubliez
pas,
Но
не
забывайте,
Rien
ne
vaut
une
belle
fille
Ничто
не
сравнится
с
красивой
девушкой
Qui
partage
notre
ragoût.
Кто
разделяет
наше
тушеное
мясо.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout.
Без
любви
мы
вообще
ничто.
On
n'est
rien
du
tout.
Мы
вообще
ничего.
Pour
gagner
des
picaillons,
Чтобы
выиграть
пикейльоны,
Il
fut
un
méchant
larron.
Он
был
злой
разбойник.
On
le
saluait
bien
bas,
Мы
приветствовали
его
низко,
Mais
n'oubliez
pas.
Но
не
забывайте.
Un
jour
on
fait
la
pirouette,
Однажды
мы
делаем
пируэт,
Et
derrière
les
verrous,
И
за
замками,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout.
Без
любви
мы
вообще
ничто.
On
n'est
rien
du
tout.
Мы
вообще
ничего.
Esgourdez
bien,
jeune
gens.
Молодцы,
молодцы.
Profitez
de
vos
vingt
ans.
Наслаждайся
своими
двадцатью
годами.
On
ne
les
a
qu'une
fois,
У
нас
их
только
один
раз,
Mais
n'oubliez
pas,
Но
не
забывайте,
Plutôt
qu'une
cordelette
Вместо
веревки
Mieux
vaut
une
femme
à
son
cou.
Лучше
женщина
на
его
шее.
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout.
Без
любви
мы
вообще
ничто.
On
n'est
rien
du
tout.
Мы
вообще
ничего.
Et
voilà,
mes
brave
gens
И
вот,
мои
храбрые
люди
La
goualante
du
pauvre
Jean,
Гуалант
бедного
Жана,
Qui
vous
dit
en
vous
quittant,
Кто
говорит
вам,
когда
вы
уходите,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARGUERITE MONNOT, RENE ROUZAUD
Attention! Feel free to leave feedback.