Lyrics and translation Edith Piaf - La Valse de Paris
J'ai
la
nostalgie
de
mes
jours
d'enfance,
У
меня
ностальгия
по
детским
дням,
De
ces
jours
partis,
au
cœur
de
la
France.
Из
тех
дней
ушли,
в
сердце
Франции.
Avec
émotion,
je
me
souviens
С
волнением
вспоминаю
De
cette
chanson,
de
ce
refrain
qui
me
revient...
От
этой
песни,
От
этого
припева,
который
возвращается
ко
мне...
C'est
la
valse
que
j'entendais
Это
вальс,
который
я
слышал.
Dans
mon
quartier
du
vieux
Paris.
В
моем
районе
старого
Парижа.
La
mélodie
le
soir
montait
Вечерняя
мелодия
поднималась
Joyeusement
dans
le
ciel
gris.
Радостно
в
сером
небе.
Sur
les
trottoirs,
on
souriait.
На
тротуарах
улыбались.
Le
bois
de
Boulogne
était
fleuri.
Булонский
лес
цвел.
Et
tant
que
je
vivrai,
И
пока
я
буду
жить,
Jamais
je
n'oublierai
Никогда
не
забуду
La
valse
de
Paris.
Парижский
вальс.
Je
me
souviens
des
grands
boulevards,
Я
помню
большие
бульвары,
Des
gens
pressés,
des
gens
bavards.
Спешили
люди,
болтали.
Je
revois
encore
l'Opéra,
éclairé
le
soir
en
(?)
Я
снова
вижу
оперу,
освещенную
вечером
в
(?)
Les
ponts,
la
Concorde
et
la
Seine,
Мосты,
Конкорд
и
сена,
Les
taxis
devant
la
Madeleine,
Такси
перед
Мадлен,
Le
Louvre,
les
musées
Лувр,
музеи
Et
comme
une
fusée,
И
как
ракета,
La
lumière
des
Champs
Elysées.
Свет
Елисейских
полей.
C'est
la
valse
que
j'entendais
Это
вальс,
который
я
слышал.
Dans
mon
quartier
du
vieux
Paris.
В
моем
районе
старого
Парижа.
La
mélodie
le
soir
montait,
Вечерняя
мелодия
поднималась,
Joyeusement
dans
le
ciel
gris.
Радостно
в
сером
небе.
Sur
les
trottoirs,
on
souriait.
На
тротуарах
улыбались.
Le
bois
de
Boulogne
était
fleuri.
Булонский
лес
цвел.
Et
tant
que
je
vivrai,
И
пока
я
буду
жить,
Jamais
je
n'oublierai
Никогда
не
забуду
La
valse
de
Paris.
Парижский
вальс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Tabet, Georges Tabet
Attention! Feel free to leave feedback.