Edith Piaf - Le contrebandier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le contrebandier




Le contrebandier
Контрабандист
Il? tait n? sur la fronti? re,
Он родился на границе,
L?-haut dans le Nord o? c'qu'y a du vent.
Там, на севере, где всегда ветер.
Contrebandier tout comme son p? re,
Контрабандист, как и его отец,
Il avait la fraud' dans le sang.
В его крови была контрабанда.
Il attendait les nuits sans lune
Он ждал безлунных ночей
- Quand il fait sombre, on passe bien mieux. -
- В темноте проходить гораздо легче. -
Pour s'faufiler par les grandes dunes
Чтобы проскользнуть через высокие дюны,
O? l'vent de la mer nous pique les yeux.
Где морской ветер щиплет глаза.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
L? chez tous les chiens
Спустите всех собак
Et puis planquez-vous
И прячьтесь
Au fond de vos cabanes.
В своих хижинах.
Regardez sur la dune
Смотрите на дюну,
L'homme qui passe l?-bas.
Там идёт человек.
Il est pourtant seul
Он совсем один,
Mais vous n'l'aurez pas.
Но вам его не поймать.
Il s'fout d'la douane
Ему плевать на таможню.
Au fond de vos cabanes,
В своих хижинах,
Allez, planquez-vous
Прячьтесь,
Et l? chez les chiens.
И спустите собак.
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
Oh?, la douane!
О, таможня!
Quand il avait rien d'autre? faire,
Когда ему было нечего делать,
Les nuits o? qu'il faisait trop clair,
В слишком светлые ночи,
Il changeait les poteaux fronti? res
Он менял местами пограничные столбы
Et foutait le monde? l'envers
И переворачивал мир с ног на голову.
Ou bien, d'autres fois, en plein passage,
Или, иногда, прямо на ходу,
Quand il avait bu un bon coup,
Выпив хорошую порцию,
Il poussait de vrais cris sauvages
Он издавал дикие крики
Et v'l? qu'je passe d? p? chez-vous.
И вот я прохожу прямо у вас под носом.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
L? chez tous les chiens
Спустите всех собак
Et puis planquez-vous
И прячьтесь
Au fond de vos cabanes.
В своих хижинах.
Regardez sur la dune
Смотрите на дюну,
L'homme qui passe l?-bas.
Там идёт человек.
C'est moi, moi tout seul,
Это я, я один,
Mais vous n'm'aurez pas.
Но вам меня не поймать.
J'me fous d'la douane
Мне плевать на таможню.
Au fond de vos cabanes.
В своих хижинах,
Allez, planquez-vous
Прячьтесь,
Et l? chez les chiens.
И спустите собак.
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
Oh?, la douane!
О, таможня!
Il pouvait pas s'mettre dans la t? te
Он никак не мог взять в толк,
Qu'la loi des hommes, c'est tr? s s? rieux.
Что закон человеческий это очень серьёзно.
C'? tait comme une sorte de po? te
Он был словно какой-то поэт,
Et ces types-l?, c'est dangereux.
А такие люди опасны.
Alors une nuit qu'y avait d'la lune,
И вот однажды лунной ночью,
Qu'y baladait pour son plaisir,
Когда он гулял ради удовольствия,
Ils l'ont? tendu sur la dune
Они подстрелили его на дюне
A coup d'fusil pour en finir.
Из ружей, чтобы покончить с ним.
Oh?, la douane!
О, таможня!
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
Planquez tous vos chiens
Уберите своих собак
Et puis amenez-vous.
И выходите.
Du fond de vos cabanes,
Из своих хижин,
C'est d'la belle ouvrage,
Хорошенькое дельце,
Seulement, ce soir,
Только вот, сегодня вечером,
Ce n'? tait qu'un homme.
Это был всего лишь человек.
Il travaillait pas.
Он не работал.
T'entends, la douane?
Слышишь, таможня?
Alors, fallait pas...
Так что, не надо было...
Et puis planquez-vous
И прячьтесь
Au fond de vos cabanes.
В своих хижинах.
Oh?, les gabelous!
О, таможенники!
Oh?, la douane!
О, таможня!





Writer(s): Jean Villard, Raymond Asso


Attention! Feel free to leave feedback.