Lyrics and translation Edith Piaf - Le droit d'aimer (live)
Qu'ils
se
lèvent
ou
qu'ils
meurent,
Встанут
ли
они
или
умрут,
Ces
soleils
rouges
ou
gris,
Эти
красные
или
серые
солнца,
Et
que
tournent
les
heures
И
что
вращаются
часы
Et
que
passe
la
vie
И
что
проходит
жизнь
A
la
face
des
hommes,
На
лицах
мужчин,
Au
mépris
de
leurs
lois,
Вопреки
их
законам,
Jamais
rien
ni
personne
Никогда
ничего
и
никого
M'empêchera
d'aimer.
Помешает
мне
любить.
J'en
ai
le
droit
d'aimer.
Я
имею
право
любить.
J'en
ai
le
droit.
Я
имею
на
это
право.
A
la
face
des
hommes,
На
лицах
мужчин,
Au
mépris
de
leurs
lois,
Вопреки
их
законам,
Jamais
rien
ni
personne
Никогда
ничего
и
никого
M'empêchera
d'aimer.
Помешает
мне
любить.
A
souhaiter
des
noces
Желать
свадьбы
Comme
celles
des
gosses
Как
у
детей.
En
âge
de
l'amour
В
век
любви
Je
l'ai
voulu,
ce
droit!
Я
хотел
этого,
этого
права!
Par
des
matins
d'ivresse
По
пьяным
утрам
Et
des
nuits
de
détresse,
И
ночи
скорби,
Luttant
pour
cet
amour,
Борясь
за
эту
любовь,
Je
l'ai
conquis,
ce
droit!
Я
покорил
его,
это
право!
Par
la
peur
de
tout
perdre,
От
страха
потерять
все,
Au
risque
de
me
perdre,
Рискуя
потерять
меня,
Pour
que
vive
l'amour,
Чтобы
жива
была
любовь,
Je
l'ai
payé,
ce
droit!
Я
заплатил
за
это
право!
Bien
que
le
temps
n'efface
Хотя
время
не
стирает
Ni
les
deuils
ni
les
joies,
Ни
двоек,
ни
радостей,
Quoi
qu'on
dise
ou
qu'on
fasse,
Что
бы
мы
ни
говорили
и
ни
делали,
Tant
que
mon
cœur
battra,
Пока
бьется
мое
сердце,
Quelle
que
soit
la
couronne,
Независимо
от
короны,
Les
épines
ou
la
croix,
Шипы
или
крест,
Jamais
rien
ni
personne
Никогда
ничего
и
никого
M'empêchera
d'aimer...
Помешает
мне
любить...
J'en
ai
le
droit
d'aimer.
Я
имею
право
любить.
J'en
ai
le
droit...
Я
имею
на
это
право...
A
la
face
des
hommes,
На
лицах
мужчин,
Au
mépris
de
leurs
lois,
Вопреки
их
законам,
Jamais
rien
ni
personne
Никогда
ничего
и
никого
M'empêchera
d'aimer...
Помешает
мне
любить...
De
t'aimer...
Любить
тебя...
D'être
aimée...
D'être
aimée...
Быть
любимой...
Быть
любимой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Albert Lai, Robert Chauvigny, Robert Nyel
Attention! Feel free to leave feedback.