Edith Piaf - Le fanion de la Légion - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Le fanion de la Légion




Le fanion de la Légion
The Flag of the Legion
Tout en bas, c'est le bled immense
Far below, the vast plain
Que domine un petit fortin
Over which a small fort stands
Sur la plaine, c'est le silence
Silence reigns over the expanse
Et là-haut, dans le clair matin
And up there, in the clear morning
Une silhouette aux quatre vents
A figure, his bugle at the ready
Jette les notes aiguës d'un clairon
Sends out piercing notes
Mais, un coup de feu lui répond
But a gunshot answers him
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Y a 30 gars dans le bastion
There are 30 men in the stronghold
Torses nus, rêvant de bagarres
Bare-chested, dreaming of battle
Ils ont du vin dans leurs bidons
They have wine in their canteens
Des vivres et des munitions
Food and ammunition
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Là-haut sur les murs du bastion
Up there on the walls of the stronghold
Dans le soleil plane la gloire
Glory flies in the sunlight
Et dans le vent claque un fanion
And a flag billows in the wind
C'est le fanion de la Légion
It's the flag of the Legion
Les salopards tiennent la plaine
The cowardly enemy holds the plain
Là-haut, dans le petit fortin
Up there, in the small fort
Depuis une longue semaine
For a long week
La mort en prend chaque matin
Death comes every morning
La soif et la fièvre dessèchent les lèvres
Thirst and fever dry their lips
À tous les appels de clairon
At every trumpet call
C'est la mitraille qui répond
Machine guns reply
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Ils restent trois dans le bastion
Only three remain in the stronghold
Le torse nu, couverts de gloire
Bare-chested, covered in glory
Sanglants, meurtris et en haillons
Bloody, battered, and in rags
Sans eau ni pain ni munitions
Without water, food, or ammunition
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Ils sont toujours dans le bastion
Still, they stand in the stronghold
Mais ne peuvent crier victoire
But cannot claim victory
On leur a volé le fanion
The flag has been stolen
Le beau fanion de la Légion
The beautiful flag of the Legion
Mais tout à coup, le canon tonne
But suddenly, the cannons roar
Les renforts arrivent enfin
Reinforcements have finally arrived
À l'horizon, une colonne se profile dans le matin
On the horizon, a column emerges in the morning light
Et l'écho répète l'appel des trompettes
And the echo carries the call of trumpets
Qui monte vers le mamelon
Rising towards the hilltop
Un cri de là-haut lui répond
A cry from above answers it
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Les trois qui sont dans le bastion
The three who stand in the stronghold
Sur leurs poitrines toutes noires
On their blackened chests
Avec du sang, crénom de nom
With blood, by God
Ont dessiné de beaux fanions
Have drawn beautiful flags
Ah, la, la, la, la belle histoire
Oh, la, la, la, la, the beautiful story
Ils peuvent redresser leurs fronts
They can raise their heads with pride
Et, vers le ciel, crier victoire
And shout victory to the heavens
Au garde-à-vous sur le bastion
Standing at attention in the stronghold
Ils gueulent "présent, la Légion"
They cry out, "Present, the Legion"





Writer(s): M. Monnot, R. Asso


Attention! Feel free to leave feedback.