Lyrics and translation Edith Piaf - Le fanion de la Légion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le fanion de la Légion
Знамя Легиона
Tout
en
bas,
c'est
le
bled
immense
Внизу
простирается
бескрайняя
земля,
Que
domine
un
petit
fortin
Над
которой
возвышается
маленький
форт.
Sur
la
plaine,
c'est
le
silence
На
равнине
царит
тишина,
Et
là-haut,
dans
le
clair
matin
И
там,
наверху,
в
ясном
утре
Une
silhouette
aux
quatre
vents
Силуэт
на
все
четыре
стороны
Jette
les
notes
aiguës
d'un
clairon
Разносит
пронзительные
звуки
горна.
Mais,
un
coup
de
feu
lui
répond
Но
выстрел
ему
отвечает.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история,
Y
a
30
gars
dans
le
bastion
30
парней
в
бастионе,
Torses
nus,
rêvant
de
bagarres
С
голыми
торсами,
мечтающие
о
драках,
Ils
ont
du
vin
dans
leurs
bidons
У
них
вино
в
желудках,
Des
vivres
et
des
munitions
Провизия
и
боеприпасы.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история.
Là-haut
sur
les
murs
du
bastion
Там,
на
стенах
бастиона,
Dans
le
soleil
plane
la
gloire
В
лучах
солнца
парит
слава,
Et
dans
le
vent
claque
un
fanion
И
на
ветру
развевается
знамя,
C'est
le
fanion
de
la
Légion
Это
знамя
Легиона.
Les
salopards
tiennent
la
plaine
Негодяи
удерживают
равнину.
Là-haut,
dans
le
petit
fortin
Там,
наверху,
в
маленьком
форте,
Depuis
une
longue
semaine
Уже
долгую
неделю
La
mort
en
prend
chaque
matin
Смерть
собирает
свою
жатву
каждое
утро.
La
soif
et
la
fièvre
dessèchent
les
lèvres
Жажда
и
лихорадка
иссушают
губы.
À
tous
les
appels
de
clairon
На
каждый
звук
горна
C'est
la
mitraille
qui
répond
Отвечает
пулемётная
очередь.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история,
Ils
restent
trois
dans
le
bastion
Осталось
трое
в
бастионе,
Le
torse
nu,
couverts
de
gloire
С
голыми
торсами,
покрытые
славой,
Sanglants,
meurtris
et
en
haillons
Окровавленные,
израненные
и
в
лохмотьях,
Sans
eau
ni
pain
ni
munitions
Без
воды,
хлеба
и
боеприпасов.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история.
Ils
sont
toujours
dans
le
bastion
Они
всё
ещё
в
бастионе,
Mais
ne
peuvent
crier
victoire
Но
не
могут
кричать
"Победа!",
On
leur
a
volé
le
fanion
У
них
украли
знамя,
Le
beau
fanion
de
la
Légion
Прекрасное
знамя
Легиона.
Mais
tout
à
coup,
le
canon
tonne
Но
вдруг
грохочет
пушка,
Les
renforts
arrivent
enfin
Подкрепление
наконец
прибывает.
À
l'horizon,
une
colonne
se
profile
dans
le
matin
На
горизонте
колонна
вырисовывается
в
утреннем
свете,
Et
l'écho
répète
l'appel
des
trompettes
И
эхо
повторяет
зов
труб,
Qui
monte
vers
le
mamelon
Который
поднимается
к
холму.
Un
cri
de
là-haut
lui
répond
Крик
сверху
ему
отвечает.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история,
Les
trois
qui
sont
dans
le
bastion
Трое,
что
в
бастионе,
Sur
leurs
poitrines
toutes
noires
На
своих
чёрных,
как
уголь,
грудях,
Avec
du
sang,
crénom
de
nom
Своей
кровью,
чёрт
возьми,
Ont
dessiné
de
beaux
fanions
Нарисовали
прекрасные
знамена.
Ah,
la,
la,
la,
la
belle
histoire
Ах,
вот
так
история.
Ils
peuvent
redresser
leurs
fronts
Они
могут
гордо
поднять
головы
Et,
vers
le
ciel,
crier
victoire
И
к
небу
кричать
"Победа!",
Au
garde-à-vous
sur
le
bastion
Стоя
навытяжку
на
бастионе,
Ils
gueulent
"présent,
la
Légion"
Они
орут:
"Здесь
Легион!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Monnot, R. Asso
Attention! Feel free to leave feedback.