Edith Piaf - Le gitan et la fille - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Le gitan et la fille




Le gitan et la fille
The Gypsy and the Girl
Le gitan dit? la fille:
The gypsy said to the girl:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"What does the price of love matter:
Pour toi, j'irai finir mes jours
For you, I will go end my days
Derri? re les grilles.
Behind the bars.
J'irai piller les gens de la ville
I will go plunder the people of the city
Pour t'offrir une robe de satin.
To offer you a satin dress.
Tu n'diras plus que j'suis un vaurien,
You will no longer say that I am a good-for-nothing,
Un inutile...
A useless one...
Mes mains, tout? l'heure si fortes,
My hands, always so strong,
Seront plus douces que le bois
Will be softer than the wood
De la guitare qui joue pour toi
Of the guitar that plays for you
Devant ta porte..."
On your doorstep..."
Le gitan dit? la fille:
The gypsy said to the girl:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"What does the price of love matter:
Pour toi, j'irai finir mes jours
For you, I will go end my days
Derri? re le grilles.
Behind the bars.
J'irai tuer ceux qui te regardent
I will go and kill those who look at you
Quand le doux soleil du matin
When the soft morning sun
Se glisse dans le creux de tes reins
Slips into the hollow of your back
Et s'y attarde...
And lingers there...
Et l?, je te dirai "Je t'aime"
And then, I will tell you "I love you"
Comme on dit le nom de J? sus.
As we say the name of Jesus.
Je le crierai dans la rue
I will shout it in the street
Comme un blasph? me..."
Like a blasphemy..."
Le gitan a dit? la fille:
The gypsy said to the girl:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"What does the price of love matter:
Pour toi, j'irai finir mes jours
For you, I will go end my days
Derri? re les grilles.
Behind the bars.
Autour de toi, je ferai l'ombre
I will make the shadow around you
Pour? tre le seul? te voir,
To be the only one to see you,
Pour? tre seul sous ton regard
To be alone under your gaze
Et m'y confondre...
And to merge with it...
Et quand la mort viendra d? faire
And when death comes to break
Les cha? nes forg? es par l'amour,
The chains forged by love,
Pour toi, j'irai finir mes jours
For you, I will go end my days
Au fond de la terre..."
At the bottom of the earth..."





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.