Edith Piaf - Le gitan et la fille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le gitan et la fille




Le gitan dit? la fille:
Цыган говорит? девочка:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"Какая цена любви:
Pour toi, j'irai finir mes jours
Ради тебя я закончу свои дни.
Derri? re les grilles.
Дерри? ре решетки.
J'irai piller les gens de la ville
Я пойду грабить людей в городе.
Pour t'offrir une robe de satin.
Чтобы подарить тебе атласное платье.
Tu n'diras plus que j'suis un vaurien,
Ты больше не скажешь, что я негодяй.,
Un inutile...
Бесполезный...
Mes mains, tout? l'heure si fortes,
Мои руки, все? время так сильно,
Seront plus douces que le bois
Будут мягче дерева
De la guitare qui joue pour toi
Гитара, играющая для тебя
Devant ta porte..."
Перед твоей дверью..."
Le gitan dit? la fille:
Цыган говорит? девочка:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"Какая цена любви:
Pour toi, j'irai finir mes jours
Ради тебя я закончу свои дни.
Derri? re le grilles.
Дерри? - переспросил он.
J'irai tuer ceux qui te regardent
Я убью тех, кто смотрит на тебя.
Quand le doux soleil du matin
Когда нежное утреннее солнце
Se glisse dans le creux de tes reins
Проскальзывает в корыто твоих чресл
Et s'y attarde...
И задерживается там...
Et l?, je te dirai "Je t'aime"
И я скажу тебе: люблю тебя"
Comme on dit le nom de J? sus.
Как называется имя Дж.
Je le crierai dans la rue
Я буду кричать на улице.
Comme un blasph? me..."
Как богохульство..."
Le gitan a dit? la fille:
Цыган сказал? девочка:
"Qu'importe le prix de l'amour:
"Какая цена любви:
Pour toi, j'irai finir mes jours
Ради тебя я закончу свои дни.
Derri? re les grilles.
Дерри? ре решетки.
Autour de toi, je ferai l'ombre
Вокруг тебя я сделаю тень
Pour? tre le seul? te voir,
За? быть единственным? видеть тебя,
Pour? tre seul sous ton regard
За? быть одиноким под твоим взглядом
Et m'y confondre...
И запутаться в них...
Et quand la mort viendra d? faire
И когда придет смерть
Les cha? nes forg? es par l'amour,
Ча? нес Форг? Эс любовью,
Pour toi, j'irai finir mes jours
Ради тебя я закончу свои дни.
Au fond de la terre..."
На Дне Земли..."





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.