Lyrics and translation Edith Piaf - Le petit brouillard (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit brouillard (Live)
Лёгкий туман (Live)
Toujours
ce
sale
petit
brouillard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
испуг,
Qui
vous
transperce
jusqu′aux
os
Что
пробирает
тебя
до
костей
Et
qui
se
colle
à
votre
peau.
И
липнет
к
твоей
коже.
Il
me
semble
le
voir
encore,
Мне
кажется,
я
вижу
его
снова,
Le
soir
où
son
copain
du
port
В
тот
вечер,
когда
его
приятель
из
порта
Lui
apporta
le
faux
passeport
Принёс
ему
поддельный
паспорт
Et
son
visa
pour
Buenos
Aires.
И
визу
в
Буэнос-Айрес.
J'ignore
ce
qu′il
avait
fait.
Я
не
знаю,
что
он
сделал.
Je
n'avais
compris
qu'une
chose:
Я
поняла
только
одно:
Que
sa
dernière
chance
était
Что
его
последним
шансом
было
Qu′il
prenne
ce
navire
à
l′aube
Сесть
на
этот
корабль
на
рассвете.
Et
quand
vint
l'heure
du
départ,
И
когда
настал
час
отплытия,
Je
reçus
son
dernier
regard
Я
поймала
его
последний
взгляд
Dans
le
petit
matin
blafard,
В
бледном
свете
раннего
утра,
Déchiré
par
les
sirènes.
Разорванном
гудками
сирен.
Toujours
ce
sale
petit
brouillard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
испуг,
Qui
nous
transperce
jusqu′aux
os
Что
пробирает
нас
до
костей
Et
qui
se
colle
à
votre
peau.
И
липнет
к
нашей
коже.
La
passerelle
était
levée
Трап
был
поднят,
Et
c'est
quand
je
l′ai
cru
sauvé
И
когда
я
подумала,
что
он
спасен,
Que
des
hommes
sont
arrivés
Появились
люди
Et
l'on
fait
redescendre
à
terre.
И
заставили
его
сойти
на
берег.
J′ignore
ce
qu'il
avait
fait
Я
не
знаю,
что
он
сделал,
Mais,
pour
ne
pas
me
compromettre,
Но,
чтобы
не
выдать
меня,
Il
passa
menottes
aux
poignets
Он
прошел
с
руками
в
наручниках,
Sans
avoir
l'air
de
me
connaître
Делая
вид,
что
не
знает
меня.
Et
depuis
qu′ils
l′ont
emmené,
И
с
тех
пор,
как
его
увели,
Je
pense
à
lui
des
jours
entiers
Я
думаю
о
нём
целыми
днями,
En
regardant
les
longs
courriers
Глядя,
как
большие
лайнеры
Diminuer
et
disparaître.
Уменьшаются
и
исчезают.
Toujours
ce
sale
petit
brouillard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
испуг,
Toujours
ce
sale
petit
brouillard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
испуг,
Toujours
ce
sale
petit
brouillard,
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
туман,
Toujours
ce
sale
petit
cafard...
Всё
тот
же
мерзкий
лёгкий
испуг...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.