Edith Piaf - Le petit brouillard (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le petit brouillard (Live)




Toujours ce sale petit brouillard,
Все еще этот грязный маленький туман,
Toujours ce sale petit cafard
Все еще этот грязный маленький таракан
Qui vous transperce jusqu′aux os
Который пронзает вас до костей
Et qui se colle à votre peau.
И это прилипает к вашей коже.
Il me semble le voir encore,
Мне кажется, он все еще видит это,
Le soir son copain du port
Вечером, когда его приятель из порта
Lui apporta le faux passeport
Он принес фальшивый паспорт.
Et son visa pour Buenos Aires.
И его виза в Буэнос-Айрес.
J'ignore ce qu′il avait fait.
Я не знаю, что он сделал.
Je n'avais compris qu'une chose:
Я понял только одно.:
Que sa dernière chance était
Что его последний шанс был
Qu′il prenne ce navire à l′aube
Пусть он возьмет этот корабль на рассвете.
Et quand vint l'heure du départ,
И когда пришло время отправления,
Je reçus son dernier regard
Я получил его последний взгляд.
Dans le petit matin blafard,
Ранним утром блафард,
Déchiré par les sirènes.
Раздираемый сиренами.
Toujours ce sale petit brouillard,
Все еще этот грязный маленький туман,
Toujours ce sale petit cafard
Все еще этот грязный маленький таракан
Qui nous transperce jusqu′aux os
Который пронизывает нас до костей
Et qui se colle à votre peau.
И это прилипает к вашей коже.
La passerelle était levée
Трап был поднят
Et c'est quand je l′ai cru sauvé
И именно тогда я поверил, что он спасен.
Que des hommes sont arrivés
Что пришли люди
Et l'on fait redescendre à terre.
И мы снова спускаемся на берег.
J′ignore ce qu'il avait fait
Я не знаю, что он сделал.
Mais, pour ne pas me compromettre,
Но, чтобы не компрометировать меня,
Il passa menottes aux poignets
Он надел наручники на запястья
Sans avoir l'air de me connaître
Без воздуха мне знать
Et depuis qu′ils l′ont emmené,
И с тех пор, как они забрали его,
Je pense à lui des jours entiers
Я думаю о нем целыми днями
En regardant les longs courriers
Глядя на длинные письма
Diminuer et disparaître.
Уменьшаться и исчезать.
Toujours ce sale petit brouillard,
Все еще этот грязный маленький туман,
Toujours ce sale petit cafard,
Все еще этот грязный маленький таракан,
Toujours ce sale petit brouillard,
Все еще этот грязный маленький туман,
Toujours ce sale petit cafard,
Все еще этот грязный маленький таракан,
Toujours ce sale petit brouillard,
Все еще этот грязный маленький туман,
Toujours ce sale petit cafard...
Все еще этот грязный маленький таракан...





Writer(s): Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.