Edith Piaf - Le petit brouillard (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le petit brouillard (Live)




Le petit brouillard (Live)
Лёгкий туман (Live)
Toujours ce sale petit brouillard,
Всё тот же мерзкий лёгкий туман,
Toujours ce sale petit cafard
Всё тот же мерзкий лёгкий испуг,
Qui vous transperce jusqu′aux os
Что пробирает тебя до костей
Et qui se colle à votre peau.
И липнет к твоей коже.
Il me semble le voir encore,
Мне кажется, я вижу его снова,
Le soir son copain du port
В тот вечер, когда его приятель из порта
Lui apporta le faux passeport
Принёс ему поддельный паспорт
Et son visa pour Buenos Aires.
И визу в Буэнос-Айрес.
J'ignore ce qu′il avait fait.
Я не знаю, что он сделал.
Je n'avais compris qu'une chose:
Я поняла только одно:
Que sa dernière chance était
Что его последним шансом было
Qu′il prenne ce navire à l′aube
Сесть на этот корабль на рассвете.
Et quand vint l'heure du départ,
И когда настал час отплытия,
Je reçus son dernier regard
Я поймала его последний взгляд
Dans le petit matin blafard,
В бледном свете раннего утра,
Déchiré par les sirènes.
Разорванном гудками сирен.
Toujours ce sale petit brouillard,
Всё тот же мерзкий лёгкий туман,
Toujours ce sale petit cafard
Всё тот же мерзкий лёгкий испуг,
Qui nous transperce jusqu′aux os
Что пробирает нас до костей
Et qui se colle à votre peau.
И липнет к нашей коже.
La passerelle était levée
Трап был поднят,
Et c'est quand je l′ai cru sauvé
И когда я подумала, что он спасен,
Que des hommes sont arrivés
Появились люди
Et l'on fait redescendre à terre.
И заставили его сойти на берег.
J′ignore ce qu'il avait fait
Я не знаю, что он сделал,
Mais, pour ne pas me compromettre,
Но, чтобы не выдать меня,
Il passa menottes aux poignets
Он прошел с руками в наручниках,
Sans avoir l'air de me connaître
Делая вид, что не знает меня.
Et depuis qu′ils l′ont emmené,
И с тех пор, как его увели,
Je pense à lui des jours entiers
Я думаю о нём целыми днями,
En regardant les longs courriers
Глядя, как большие лайнеры
Diminuer et disparaître.
Уменьшаются и исчезают.
Toujours ce sale petit brouillard,
Всё тот же мерзкий лёгкий туман,
Toujours ce sale petit cafard,
Всё тот же мерзкий лёгкий испуг,
Toujours ce sale petit brouillard,
Всё тот же мерзкий лёгкий туман,
Toujours ce sale petit cafard,
Всё тот же мерзкий лёгкий испуг,
Toujours ce sale petit brouillard,
Всё тот же мерзкий лёгкий туман,
Toujours ce sale petit cafard...
Всё тот же мерзкий лёгкий испуг...





Writer(s): Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.