Edith Piaf - Le billard électrique (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Le billard électrique (Live)




Le billard électrique (Live)
Le billard électrique (Live)
"Pas la peine de suivre l′aiguille.",
"Don't bother looking at the hand,"
Dit le patron du bar,
Says the barman,
"Ça n'avance à rien
"It's no use
Elle est en retard!
She's late!"
Va jouer aux billes
Go play marbles
Ça passe le temps et ça fait du bien..."
It passes the time and it feels good..."
Il met ses vingt balles dans la mécanique
He puts his twenty balls in the machine
Un déclic!
A click!
Les billes sautent au garde-à-vous!
The balls jump to attention!
La première bondit comme une hystérique.
The first one bounces like a hysterical.
Ça cavale, ça sonne, ça s′allume partout!
It gallops, it rings, it lights up everywhere!
Ding! Ding! Ça crépite comme une mitraillette
Ding! Ding! It crackles like a machine gun
Ding! Un œil fait "tilt"... Ding! Une bouche fleurit!
Ding! An eye says "tilt"... Ding! A mouth flourishes!
Une pin-up s'éclaire des pieds à la tête
A pin-up lights up from head to toe
Au fond de la vitrine en verre dépoli.
At the back of the frosted glass display.
Cent mille! C'est le ballet des nombres magiques!
One hundred thousand! It's the ballet of magic numbers!
Deux cent! Re-ding-ding!
Two hundred! Ding-ding again!
La bille n′écoute pas...
The ball doesn't listen...
Elle baisse dans le couloir comme prise de panique
It goes down the hallway like it's in a panic
Zut! Raté!... Huit heures...
Ouch! Missed it!... Eight o'clock...
Elle ne viendra pas...
She won't come...
"A quoi sert de guetter la porte?",
"What's the point of watching the door?"
Dit le patron du bar,
Says the barman,
"Faut pas s′énerver
"Don't get upset
Vous êtes beau gosse
You're good looking
Elle, elle est pas morte!
She's not dead!
Une de perdue, dix de retrouvées..."
One lost, ten found..."
Il remet vingt balles dans la mécanique.
He puts twenty balls back in the machine.
De ses doigts crispés, il tend le ressort.
With his tense fingers, he tightens the spring.
La bille sème partout des flashes électriques,
The ball shoots out electric flashes everywhere,
Pas autant, pourtant,
Not as many, though,
Qu' ′y en a dans son corps...
As they are in his body...
Ah! La sacrée garce! Elle ira quand même...
Ah! The holy bitch! She'll go anyway...
Re-ding! Ding! Ça y est!
Ding! Ding! There it is!
Dans l'trou des cinq cent!
In the five hundred hole!
Une partie à l′œil, il comprend le système
A game with the eye, he understands the system
Et ding! Et re-ding! Ça devient angoissant...
And ding! And ding again! It becomes agonizing...
Ding! Ding! Il s'agrippe, il secoue, il cogne...
Ding! Ding! He grabs hold, he shakes, he hits...
Ding! Comme si c′était...
Ding! Like it was...
"Holà! Faudrait voir...!
"Hey! You'd have to see...!
Il va tout casser", dit le patron qui rogne
He's going to break everything", says the boss, who is raging
Zut! Le jeu s'éteint!... Neuf heures...
Ouch! The game goes out!... Nine o'clock...
Plus d'espoir...
No more hope...
Il s′excuse, il s′en va livide,
He apologizes, he leaves livid,
Les nerfs détendus, mais le cœur si gros.
His nerves are relaxed, but his heart is so heavy.
"Il va jouer ailleurs",
"He's going to play somewhere else",
Dit le patron candide
Says the naive boss
"Il va jouer ailleurs, ou bien se foutre à l'eau..."
"He's going to play somewhere else, or he's going to drown himself..."
Ding! Cent mille! Ding! Ding! Deux cent mille!
Ding! One hundred thousand! Ding! Ding! Two hundred thousand!
Trois cent! Quatre cent!
Three hundred! Four hundred!
Cinq cent mille!
Five hundred thousand!
Ding! Ding! Ding! Re-ding! Ding! DING!... TILT!...
Ding! Ding! Ding! Ding again! Ding! DING!... TILT!...





Writer(s): LOUIS POTERAT, LOUIS POTERAT, Charles DUMONT, CHARLES DUMONT


Attention! Feel free to leave feedback.