Edith Piaf - Le chant d'amour - Live à Bobino 1963 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le chant d'amour - Live à Bobino 1963




Si vous voulez bien? couter,
Не возражаете? стоящий,
Je vais chanter un chant d'amour,
Я буду петь песню любви,
Un chant d'amour banal? souhait
Банальная песня о любви? пожелание
Pour deux amants qui s'adoraient.
Для двух любовников, которые обожали друг друга.
Si vous me laissez raconter
Если вы позволите мне рассказать
L'histoire d'amour belle? r? ver,
Красивая история любви? Р? Вер,
Alors, laissez-moi chanter...
Так что позвольте мне спеть...
Si vous me laissez raconter,
Если вы позволите мне рассказать,
Je vais pleurer leur chant d'amour
Я буду оплакивать их песню любви
Car h? las on a s? par?
Машина Н? у нас есть пара?
Nos deux amants, nos fous d'amour.
Наши два любовника, наши сумасшедшие влюбленные.
Ils en sont morts d'un m? me chagrin.
Они умерли м? мое горе.
Je ne peux chanter le chagrin,
Я не могу петь горе.,
Alors, laissez-moi pleurer...
Так что дайте мне поплакать...
Oui, mais ceux qui se sont aim? s,
Да, но те, кто любил друг друга? ,
Vraiment aim? s, aim? s d'amour,
Действительно нравится, нравится? с любовью,
Ils se retrouveront un jour,
Когда-нибудь они снова встретятся,
L? dans le temps, et pour toujours
Во времени и навсегда
Et je suis s? re que, maintenant,
А я-с? что, сейчас,
Ils sont ensembles nos amants,
Они вместе наши любовники,
Alors, laissez-moi chanter...
Так что позвольте мне спеть...
La-la-la...
Ла-ла-ла...
La-la...
Ла-Ла...
Alors, laissez-moi chanter...
Так что позвольте мне спеть...





Writer(s): Edith Piaf, Charles Dumont


Attention! Feel free to leave feedback.