Edith Piaf - Le cri du coeur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Le cri du coeur




Le cri du coeur
The Call of the Heart
C'est pas seulement ma voix qui chante
It's not only my voice that sings
C'est l'autre voix, une foule de voix
It's the other voices, a crowd of voices
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois
Voices of today or from other times
Des voix marrantes, ensoleillées
Voices that laugh, full of sunshine
Désespérées, émerveillées
Despairing, amazed
Voix déchirantes et brisées
Voices that tear and shatter
Voix souriantes et affolées
Voices that smile and panic
Folles de douleur et de gaieté
Mad with pain and gaiety
C'est la voix d'un chagrin tout neuf
It's the voice of a brand new sorrow
La voix de l'amour mort ou vif
The voice of love dead or alive
La voix d'un pauvre fugitif
The voice of a poor fugitive
La voix d'un noyé qui fait plouf
The voice of a drowned man who flounders
C'est la voix d'une enfant qu'on gifle
It's the voice of a child who is slapped
C'est la voix d'un oiseau craintif
It's the voice of a timid bird
La voix d'un moineau mort de froid
The voice of a sparrow frozen to death
Sur le pavé d' la rue d' la joie
On the pavement of the street of joy
Et toujours, toujours, quand je chante
And always, always, when I sing
Cet oiseau-là chante avec moi
That bird sings with me
Toujours, toujours, encore vivante
Always, always, still alive
Sa pauvre voix tremble pour moi
His poor voice trembles for me
Si je disais tout ce qu'il chante
If I said everything he sings
Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais
All that I've seen and all that I know
J'en dirais trop et pas assez
I would say too much and not enough
Et tout ça, je veux l'oublier
And all that, I want to forget
D'autres voix chantent un vieux refrain
Other voices sing an old refrain
C'est leur souvenir, c'est plus le mien
It's their memory, it's no longer mine
Je n'ai plus qu'un seul cri du cœur
I have only one cry from my heart
"J'aime pas l'malheur, j'aime pas l'malheur!
"I don't like misfortune, I don't like misfortune!
Et le malheur me le rend bien
And the misfortune gives me back
Mais je l' connais, il m' fait plus peur
But I know it, it doesn't scare me anymore
Il dit qu'on est mariés ensemble
He says we're married together
Même si c'est vrai, je n'en crois rien
Even if it's true, I don't believe it
Sans pitié, j'écrase mes larmes
Without pity, I crush my tears
Je leur fais pas d'publicité
I don't give them any publicity
Si on tirait l'signal d'alarme
If we pulled the alarm signal
Pour des chagrins particuliers
For particular sorrows
Jamais les trains n'pourraient rouler
The trains would never be able to run
Et je regarde le paysage
And I look at the scenery
Si par hasard, il est trop laid
If by chance, it is too ugly
J'attends qu'il se refasse une beauté
I wait for it to make itself beautiful again
Et les douaniers du désespoir
And the customs officers of despair
Peuvent bien éventrer mes bagages
Can rip open my luggage
Me palper et me questionner
Pat me down and question me
J'ai jamais rien à déclarer
I have nothing to declare
L'amour, comme moi, part en voyage
Love, like me, is going on a trip
Un jour je le rencontrerai
One day I will meet him
À peine j'aurai vu son visage
As soon as I see his face
Tout de suite je le reconnaîtrai
I will recognize him immediately





Writer(s): Henri Crolla, Jacques Prevert


1 La foule
2 L'homme à la moto
3 La goualante du pauvre Jean
4 Je hais les dimanches
5 La chanson de Catherine
6 La vie en rose
7 Le vieux piano
8 Les amants de Paris
9 Monsieur Saint-Pierre
10 Eden blues
11 La vie, l'amour
12 Les amants merveilleux
13 T'es beau, tu sais
14 Du matin jusqu'au soir
15 Jezebel
16 Rien de rien
17 Paris
18 Le contrabandier
19 Jérusalem
20 C'est lui que mon coeur à choisi
21 L'etranger
22 Le vagabond
23 La fête continue
24 Un refrain courait dans la rue
25 Elle fréquentait la rue Pigalle
26 Je t'ai dans la peau
27 Chanson bleue
28 Y'a pas de printemps
29 Au bal de la chance
30 Plus bleu que tes yeux
31 Non, je ne regrette rien
32 Mon amant de la coloniale
33 Milord
34 Le cri du coeur
35 Les mômes de la cloche
36 De l'autre côté de la rue
37 J'Ai Dansè Avec L'Amour
38 Je N'En Connais Pas La Fin
39 Mon Legionnaire
40 Les mots d'amour
41 Browning
42 C'était un jour de fête
43 C'est a Hambourg
44 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
45 C'est d'la faute à tes yeux
46 Ding Din Don
47 Enfin le printemps
48 Le Droit d'aimer
49 C'est l'amour
50 Le droit d'aimer (live)
51 Ne M'écris Pas
52 T'es L'homme Qu'il Me Faut (Live)
53 Le prisonnier de la tour
54 Le billard électrique (Live)
55 Le diable de la Bastille (Live)
56 Les Flonflons Du Bal (Live)
57 Musique à tout va (Live)
58 Roulez tambours (Live)
59 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
60 Toujours Aimer
61 Si tu partais
62 Pour Moi Toute Seule
63 Pleure pas
64 Monsieur Ernest a réussi
65 Mea Culpa
66 Le gitan et la fille
67 Le fanion de la Légion
68 Jean Et Martine
69 Il Y Avait
70 Il pleut
71 Il a chanté
72 Dany
73 Bal Dans Ma Rue
74 Je sais comment
75 Exodus
76 Le Noël De La Rue
77 Non, je ne regrette rien - Live
78 Télégramme
79 Mon ami m'a donné
80 C'est un gars
81 Mon dieu (Live)
82 Quatorze juillet
83 Dans leur baiser
84 À quoi ça sert l'amour ? (Live)
85 Je M'imagine
86 Je suis à toi
87 Ouragan
88 Les cloches sonnent
89 Le geste
90 Le disque usé
91 Les marins ça fait des voyages
92 Les trois cloches
93 Toi tu l'entends pas (Live)
94 Un salle petit brouillard (Live)
95 La maison du rendez-vous
96 C'était un histoire d'amour
97 Escales

Attention! Feel free to leave feedback.