Edith Piaf - Le prisonnier de Paris - translation of the lyrics into Russian

Le prisonnier de Paris - Edith Piaftranslation in Russian




Le prisonnier de Paris
Парижский узник
Le prisonnier de la tour s'est tué ce matin
Узник башни убил себя этим утром
Grand-mère, nous n'irons pas à la messe demain
Бабушка, мы не пойдем завтра к мессе
Il s'est jeté de la tour en me tendant les mains
Он бросился с башни, протягивая ко мне руки
Grand-mère, il m'a semblé que j'avaits du chagrin
Бабушка, мне показалось, что я почувствовала горе
Si le Roi savait ça Isabelle
Если бы Король знал это, Изабелла
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
À la robe de dentelle, vous n'auriez plus jamais droit
Больше никогда тебе не носить кружевное платье
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
Le prisonnier de la tour était mon seul ami
Узник башни был моим единственным другом
Grand-mère nous n'irons pas à la messe aujourd'hui
Бабушка, мы не пойдем сегодня к мессе
Il était mon seul amour, la raison de ma vie
Он был моей единственной любовью, смыслом моей жизни
Grand-mère, et ma jeunesse s'est éteinte avec lui
Бабушка, и моя молодость угасла вместе с ним
Si le Roi savait ça Isabelle
Если бы Король знал это, Изабелла
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
À la robe de dentelle, vous n'auriez plus jamais droit
Больше никогда тебе не носить кружевное платье
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
Le prisonnier de la tour chaque soir m'attendait
Узник башни ждал меня каждый вечер
Grand-mère nous n'irons plus à la messe jamais
Бабушка, мы больше никогда не пойдем к мессе
C'est un péché que l'amour et le monde est mal fait
Любовь - это грех, и мир устроен плохо
Grand-mère on a tué mon amant que j'aimais
Бабушка, они убили моего возлюбленного, которого я любила
Si le Roi savait ça Isabelle
Если бы Король знал это, Изабелла
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
À la robe de dentelle, vous n'auriez plus jamais droit
Больше никогда тебе не носить кружевное платье
Isabelle si le Roi savait ça
Изабелла, если бы Король знал это
Le prisonnier de la tour n'aura pas de linceul
У узника башни не будет савана
Et rien, rien qu'un trou noir s'engoufrent les feuilles
И ничего, ничего, кроме черной дыры, куда падают листья
Mais moi j'irai chaque jour pleurer sous les tilleuls
Но я буду каждый день плакать под липами
Et rien, pas même le Roi n'empêchera mon deuil
И ничто, даже Король, не помешает моему горю
Si le Roi savait ça Isabelle
Если бы Король знал это, Изабелла
Ne pourrait que pleurait avec toi
Он бы плакал вместе с тобой
Car il aimait une belle
Ведь он любил красавицу
Qui n'était pas pour un Roi
Которая не была предназначена для Короля
Et la belle, Isabelle, c'était moi
И эта красавица, Изабелла, была я





Writer(s): Francis Blanche


Attention! Feel free to leave feedback.