Lyrics and translation Edith Piaf - Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63
Свидание - концерт в Альгамбре, '63
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Трое
их
было
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Взгляды
безумные
бросали.
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
Трое
их
было
на
углу,
Mais
l'un
n'était
pas
attendu
Но
один
был
здесь
ни
к
чему.
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
Трое
стояли,
зная,
Que
l'un
d'eux
tenait
dans
sa
main
Что
в
чьей-то
руке
таится
De
quoi
faire
d'un
ciel
de
mai
То,
что
майское
небо
Un
ciel
de
deuil
à
tout
jamais
В
траурный
мрак
обратит.
Un
de
trop...
Один
лишний...
En
ce
court
moment
В
тот
краткий
миг,
Où
un
nouveau
roman
Когда
новый
роман
D'un
autre
prend
la
place
Занимает
место
другого,
Un
de
trop...
Один
лишний...
Qu'un
seul
bras
étendu
Что
может
рука,
Peut
laisser
étendu
Простертая
лишь,
Parmi
les
gens
qui
passent
Средь
прохожих
оставить...
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Трое
их
было
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Взгляды
безумные
бросали.
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
Трое
стояли,
зная,
Que
tout
tenait
dans
une
main
Что
все
в
одной
руке
решается.
"Comme
je
l'aimais...
"Как
я
ее
любил...
Comme
elle
m'aimait...
Как
она
меня
любила...
Que
de
belles
heures..."
Сколько
прекрасных
часов..."
Songeait
celui
qui
venait
du
passé
Думал
тот,
кто
пришел
из
прошлого.
"Comme
je
l'aime...
"Как
я
ее
люблю...
Et
comme
elle
m'aime...
И
как
она
меня
любит...
Cela
vaut
bien
qu'on
meure..."
Ради
этого
стоит
умереть..."
Songeait
celui
qui
l'avait
remplacé
Думал
тот,
кто
его
заменил.
Mais
elle...
Mais
elle...
Но
она...
Но
она...
A
quoi
songeait-elle?
О
чем
она
думала?
En
cet
instant
où
tout
peut
s'effacer...
В
тот
миг,
когда
все
может
исчезнуть...
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
Трое
их
было
на
свидании,
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Взгляды
безумные
бросали.
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
Трое
их
было
на
углу,
Mais
l'un
n'était
pas
attendu
Но
один
был
здесь
ни
к
чему.
Et
celui-là
savait
très
bien
И
этот
лишний
хорошо
знал,
Que
le
passé
n'y
pouvait
rien
Что
прошлое
здесь
бессильно,
Que
l'avenir
est
le
plus
fort
Что
будущее
сильнее,
Plus
fort
que
tout
et
que
la
mort
Сильнее
всего,
даже
смерти.
Et
soudain...
le
bras
s'est
baissé
И
вдруг...
рука
опустилась,
Qui
pouvait
arrêter
Кто
мог
остановить
Un
amour
près
de
naître
Любовь,
готовую
родиться?
Le
bonheur
peut
encore
danser
Счастье
может
снова
танцевать,
Et
cette
vie
chanter
И
эта
жизнь
может
петь,
Qui
pouvait
ne
plus
être...
Которая
могла
прерваться...
Ils
étaient
deux
au
rendez-vous
Двое
их
было
на
свидании,
Qui
s'en
allaient
heureux
et
fous
Уходили
счастливые,
безумные,
Vers
leur
soleil
sans
voir
celui
К
своему
солнцу,
не
видя
того,
Qui
revenait
seul
dans
sa
nuit...
Кто
один
возвращался
в
свою
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francis lai, rené rouzaud
Attention! Feel free to leave feedback.