Edith Piaf - Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63




Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63
Свидание - концерт в Альгамбре, '63
Ils étaient trois au rendez-vous
Трое их было на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
Взгляды безумные бросали.
Ils étaient trois au coin de la rue
Трое их было на углу,
Mais l'un n'était pas attendu
Но один был здесь ни к чему.
Ils étaient trois qui savaient bien
Трое стояли, зная,
Que l'un d'eux tenait dans sa main
Что в чьей-то руке таится
De quoi faire d'un ciel de mai
То, что майское небо
Un ciel de deuil à tout jamais
В траурный мрак обратит.
Un de trop...
Один лишний...
En ce court moment
В тот краткий миг,
un nouveau roman
Когда новый роман
D'un autre prend la place
Занимает место другого,
Un de trop...
Один лишний...
Qu'un seul bras étendu
Что может рука,
Peut laisser étendu
Простертая лишь,
Parmi les gens qui passent
Средь прохожих оставить...
Ils étaient trois au rendez-vous
Трое их было на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
Взгляды безумные бросали.
Ils étaient trois qui savaient bien
Трое стояли, зная,
Que tout tenait dans une main
Что все в одной руке решается.
"Comme je l'aimais...
"Как я ее любил...
Comme elle m'aimait...
Как она меня любила...
Que de belles heures..."
Сколько прекрасных часов..."
Songeait celui qui venait du passé
Думал тот, кто пришел из прошлого.
"Comme je l'aime...
"Как я ее люблю...
Et comme elle m'aime...
И как она меня любит...
Cela vaut bien qu'on meure..."
Ради этого стоит умереть..."
Songeait celui qui l'avait remplacé
Думал тот, кто его заменил.
Mais elle... Mais elle...
Но она... Но она...
A quoi songeait-elle?
О чем она думала?
En cet instant tout peut s'effacer...
В тот миг, когда все может исчезнуть...
Ils étaient trois au rendez-vous
Трое их было на свидании,
Qui se regardaient les yeux fous
Взгляды безумные бросали.
Ils étaient trois au coin de la rue
Трое их было на углу,
Mais l'un n'était pas attendu
Но один был здесь ни к чему.
Et celui-là savait très bien
И этот лишний хорошо знал,
Que le passé n'y pouvait rien
Что прошлое здесь бессильно,
Que l'avenir est le plus fort
Что будущее сильнее,
Plus fort que tout et que la mort
Сильнее всего, даже смерти.
Et soudain... le bras s'est baissé
И вдруг... рука опустилась,
Qui pouvait arrêter
Кто мог остановить
Un amour près de naître
Любовь, готовую родиться?
Le bonheur peut encore danser
Счастье может снова танцевать,
Et cette vie chanter
И эта жизнь может петь,
Qui pouvait ne plus être...
Которая могла прерваться...
Ils étaient deux au rendez-vous
Двое их было на свидании,
Qui s'en allaient heureux et fous
Уходили счастливые, безумные,
Vers leur soleil sans voir celui
К своему солнцу, не видя того,
Qui revenait seul dans sa nuit...
Кто один возвращался в свою ночь...





Writer(s): francis lai, rené rouzaud


Attention! Feel free to leave feedback.