Edith Piaf - Le vieux piano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le vieux piano




Le vieux piano
Старое пианино
Un piano est mort
Пианино умерло,
Et celle-là l'aimait
А я его любила,
Quand elle était jeune
Когда была молода,
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
Когда я приходила, чтобы наполнить себя пафосом,
En se frottant au piano nostalgique
Прикасаясь к ностальгическому пианино.
Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
Как оно было прекрасно, пианино, доброе пианино, старое пианино друзей,
À l'époque des copains
Во времена друзей,
Chez Bianco l'argentin
У аргентинца Бьянко,
Vers trois heures du matin
Около трёх часов утра,
Quand elle buvait son demi d'oubli
Когда я пила свой глоток забвения.
Et seule, maintenant
И теперь, одна,
Elle pense au vivant
Я думаю о жизни
De ce vieux piano mort
Этого старого мёртвого пианино.
Elle voit, elle entend
Я вижу, я слышу
Les messes de ses vingt ans
Мессы моих двадцати лет,
Tomber d'un accord
Льющиеся из аккорда.
Au bar, quand elle boit
В баре, когда я пью,
C'est vrai qu'elle revoit
Это правда, я снова вижу
Des mains sur l'ivoire blanc
Руки на белой слоновой кости,
Les mains de Bianco
Руки Бьянко,
Des mains qui lui font cadeau
Руки, которые дарят мне
D'un peu du vieux temps
Немного старых времён.
Mais dans son jean
Но в моих джинсах
Un fantôme en blue jean
Призрак в голубых джинсах,
Un deuxième et puis vingt
Второй, а потом двадцать,
Qui discutent en copains
Которые болтают, как друзья,
D'un bistrot démodé
О старомодном бистро,
D'un piano démodé
О старомодном пианино.
Elle a crié: moi je sais, je sais
Я кричала: я знаю, я знаю!
Elle va raconter
Я расскажу
L'histoire enfermée
Историю, заключённую
Dans le vieux piano mort
В старом мёртвом пианино.
Et c'est l'aventure
И это приключение,
Qui bat la mesure
Которое бьёт такт
De plus en plus fort
Всё сильнее и сильнее.
Au clair de la vie
В свете жизни,
Les mains des amis
Руки друзей,
Les yeux des lendemains
Глаза завтрашнего дня,
La vie devant nous
Жизнь перед нами,
L'amour, et puis tout
Любовь, и всё остальное,
Et tout, et plus rien
И всё, и ничего больше.
Ils sont tous morts
Они все мертвы.
Au milieu d'un accord
Посреди аккорда
Ils sont morts dans Ravel
Они умерли в Равеле,
Dans un drôle d'arc-en-ciel
В странной радуге.
Un soldat est entré
Солдат вошёл,
Un soldat est entré
Солдат вошёл.
Un piano est mort, et celle-là l'aimait
Пианино умерло, а я его любила,
Quand elle était jeune
Когда была молода,
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
Когда я приходила, чтобы наполнить себя пафосом,
En se frottant au piano nostalgique
Прикасаясь к ностальгическому пианино.





Writer(s): CLAUDE LEVEILLE


Attention! Feel free to leave feedback.