Lyrics and translation Edith Piaf - Le vieux piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vieux piano
Старое пианино
Un
piano
est
mort
Пианино
умерло,
Et
celle-là
l'aimait
А
я
его
любила,
Quand
elle
était
jeune
Когда
была
молода,
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
Когда
я
приходила,
чтобы
наполнить
себя
пафосом,
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Прикасаясь
к
ностальгическому
пианино.
Qu'il
était
beau,
le
piano,
bon
piano,
vieux
piano
des
copains
Как
оно
было
прекрасно,
пианино,
доброе
пианино,
старое
пианино
друзей,
À
l'époque
des
copains
Во
времена
друзей,
Chez
Bianco
l'argentin
У
аргентинца
Бьянко,
Vers
trois
heures
du
matin
Около
трёх
часов
утра,
Quand
elle
buvait
son
demi
d'oubli
Когда
я
пила
свой
глоток
забвения.
Et
seule,
maintenant
И
теперь,
одна,
Elle
pense
au
vivant
Я
думаю
о
жизни
De
ce
vieux
piano
mort
Этого
старого
мёртвого
пианино.
Elle
voit,
elle
entend
Я
вижу,
я
слышу
Les
messes
de
ses
vingt
ans
Мессы
моих
двадцати
лет,
Tomber
d'un
accord
Льющиеся
из
аккорда.
Au
bar,
quand
elle
boit
В
баре,
когда
я
пью,
C'est
vrai
qu'elle
revoit
Это
правда,
я
снова
вижу
Des
mains
sur
l'ivoire
blanc
Руки
на
белой
слоновой
кости,
Les
mains
de
Bianco
Руки
Бьянко,
Des
mains
qui
lui
font
cadeau
Руки,
которые
дарят
мне
D'un
peu
du
vieux
temps
Немного
старых
времён.
Mais
dans
son
jean
Но
в
моих
джинсах
Un
fantôme
en
blue
jean
Призрак
в
голубых
джинсах,
Un
deuxième
et
puis
vingt
Второй,
а
потом
двадцать,
Qui
discutent
en
copains
Которые
болтают,
как
друзья,
D'un
bistrot
démodé
О
старомодном
бистро,
D'un
piano
démodé
О
старомодном
пианино.
Elle
a
crié:
moi
je
sais,
je
sais
Я
кричала:
я
знаю,
я
знаю!
Elle
va
raconter
Я
расскажу
L'histoire
enfermée
Историю,
заключённую
Dans
le
vieux
piano
mort
В
старом
мёртвом
пианино.
Et
c'est
l'aventure
И
это
приключение,
Qui
bat
la
mesure
Которое
бьёт
такт
De
plus
en
plus
fort
Всё
сильнее
и
сильнее.
Au
clair
de
la
vie
В
свете
жизни,
Les
mains
des
amis
Руки
друзей,
Les
yeux
des
lendemains
Глаза
завтрашнего
дня,
La
vie
devant
nous
Жизнь
перед
нами,
L'amour,
et
puis
tout
Любовь,
и
всё
остальное,
Et
tout,
et
plus
rien
И
всё,
и
ничего
больше.
Ils
sont
tous
morts
Они
все
мертвы.
Au
milieu
d'un
accord
Посреди
аккорда
Ils
sont
morts
dans
Ravel
Они
умерли
в
Равеле,
Dans
un
drôle
d'arc-en-ciel
В
странной
радуге.
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошёл,
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошёл.
Un
piano
est
mort,
et
celle-là
l'aimait
Пианино
умерло,
а
я
его
любила,
Quand
elle
était
jeune
Когда
была
молода,
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
Когда
я
приходила,
чтобы
наполнить
себя
пафосом,
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Прикасаясь
к
ностальгическому
пианино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE LEVEILLE
Attention! Feel free to leave feedback.