Edith Piaf - Les Hiboux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Les Hiboux




Il y en a qui viennent au monde veinards.
Есть такие, которые приходят в мир счастливых.
D'autres, au contraire, toute leur vie sont bignards.
Другие же, наоборот, всю жизнь биньяры.
Mon p? re? tait, paira? t-il, un baron.
Мой отец? таит, Пайра? он, барон.
Ma m? re? tait boniche dans sa maison.
Моя мама? в его доме был Бондарь.
L'patron lui ayant fait du boniment
- Спросил его начальник.
Et, de plus, lui ayant fait un enfant,
И, более того, сделав ему ребенка,
Ma pauv'baronne, par la patronne,
Моя бедная баронесса, покровительница,
Fut balanc? e en vitesse, et comment!
Был баланк? е в скорости, а как же!
Pour me nourrir ma m? re devint catin
Чтобы накормить меня своей м? Ре стал Катиным
Et moi, depuis, j'suis d'venu un vaurien.
А я, с тех пор, стал негодяем.
C'est nous qui sommes les hiboux.
Это мы-совы.
Les apaches, les voyous,
Апачи, головорезы,
Ils en foutent pas un coup.
Они заботятся не удар.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
В течение дня мы прячем наши зеркала,
Mais le soir nous sortons nos casquettes.
Но вечером мы снимаем шапки.
Nos femmes triment sur l'S? basto
Наши женщины тримируют на S? Басто
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud,
Пока мы, у бистро, в углу, тепло,
On fait sa p'tite belote avec des mecs comme nous,
Мы занимаемся любовью с такими парнями, как мы.,
Des coquins, des apaches, des hiboux.
Негодяи, Апачи, совы.
Faut pas s'tromper: nous ne sommes pas bons? tout.
Не надо ошибаться: мы не хороши? весь.
On est des poisses, des copards, et c'est tout.
Мы-кучерявые, копейщики, и все.
On n'nous rencontre jamais sur les boulevards,
Нас никогда не встречают на бульварах,
Seulement le soir, pour chasser leur cafard.
Только по вечерам гоняться за своим тараканом.
Les gens rupins et blas? s, les vicieux,
Люди рупина и Бласа? с, порочные,
Avec leurs poules qui nous font les doux yeux,
С их курами, которые делают нам сладкие глаза,
Viennent dans nos bouges boire du vin rouge
Приходят в наши буйства пить красное вино
Et en dansant, elles nous appellent... Oh mon Dieu!...
И когда они танцуют, они зовут нас... о боже!..
On sent leur chaleur qui fr? mit dans nos bras,
Мы чувствуем их жар, который фр? МИТ в наших объятиях,
Alors on serre en leur disant tout bas:
Так что мы прижимаемся к ним, рассказывая им все подряд.:
C'est nous qui sommes les hiboux.
Это мы-совы.
Les apaches, les voyous,
Апачи, головорезы,
Ils en foutent pas un coup.
Они заботятся не удар.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
В течение дня мы прячем наши зеркала,
Mais le soir nous sortons nos casquettes.
Но вечером мы снимаем шапки.
Nos femmes triment sur l'S? basto
Наши женщины тримируют на S? Басто
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud,
Пока мы, у бистро, в углу, тепло,
On fait sa p'tite belote avec des mecs comme nous,
Мы занимаемся любовью с такими парнями, как мы.,
Des coquins, des apaches, des hiboux.
Негодяи, Апачи, совы.
Y'en a qui croient? tre des hommes affranchis.
Кто-нибудь из них верит? быть свободными людьми.
Aha! Y m'font marrer avec tous leurs chichis.
Ага! Они заставляют меня веселиться со всеми своими шишками.
Nous, on sait bien que? a finira au grand air,
А мы-то знаем, что? на свежем воздухе,
Le cou serr? dans l'truc? m'sieur D? bler,
Шею зажать? в трюке? Ваше Сиятельство,
A moins qu'un soir, un mahoutin, un costaud,
Разве что однажды вечером махутин, здоровенный,
Nous r'file un coup d'son surin dans la peau.
- Рявкнул Сурин.
? A finit vite, sans eau b? nite.
? А кончается быстро, без воды b? nite.
Nos h? ritiers qui touchent tous des bigorneaux,
Наши гости, которые все трогают бигорны,
Nous les toquards on claque dans un sale coup.
Мы, токанцы, захлопали в ладоши.
Oh! Que ce soit l? ou ailleurs, on s'en fout!...
О, пусть это будет л? или где-то еще, нам все равно!...
C'est nous qui sommes les hiboux.
Это мы-совы.
Les apaches, les voyous,
Апачи, головорезы,
Il en co? te pas un coup.
Он в ко? - а ты не дергайся.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
В течение дня мы прячем наши зеркала,
Mais, le soir, nous sortons nos casquettes.
Но вечером мы снимаем шапки.
Ecoutez? a, vous les rupins:
Слушайте? а, вы, рупины:
Gare? moi, le coquin, quand chacun fera son chemin.
Вокзал? я, негодяй, когда каждый пробьется.
Si mon p? re n'avait pas agi comme un voyou,
Если бы мой отец не вел себя как бандит,
Moi aussi, j's'rais p't'? tre un homme comme vous...
Я тоже смеюсь? быть таким человеком, как вы...





Writer(s): Dalbret, Eugene Joullot


Attention! Feel free to leave feedback.