Edith Piaf - Les Hiboux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Les Hiboux




Les Hiboux
Совы
Il y en a qui viennent au monde veinards.
Кому-то везет с рождения.
D'autres, au contraire, toute leur vie sont bignards.
Другие же всю жизнь неудачники.
Mon p? re? tait, paira? t-il, un baron.
Мой отец, говорят, был бароном.
Ma m? re? tait boniche dans sa maison.
Моя мать была служанкой в его доме.
L'patron lui ayant fait du boniment
Хозяин ей сладко пел,
Et, de plus, lui ayant fait un enfant,
И, к тому же, сделал ей ребенка,
Ma pauv'baronne, par la patronne,
Мою бедную баронессу хозяйка,
Fut balanc? e en vitesse, et comment!
Вышвырнула в мгновение ока, вот так!
Pour me nourrir ma m? re devint catin
Чтобы прокормить меня, мать стала гулящей,
Et moi, depuis, j'suis d'venu un vaurien.
А я с тех пор стал бродягой.
C'est nous qui sommes les hiboux.
Мы совы.
Les apaches, les voyous,
Апаши, хулиганы,
Ils en foutent pas un coup.
Ничего не делаем.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
Днем мы прячем свои глаза,
Mais le soir nous sortons nos casquettes.
Но вечером достаем свои кепки.
Nos femmes triment sur l'S? basto
Наши женщины вкалывают на Севастополе,
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud,
Пока мы в бистро, в уголке, в тепле,
On fait sa p'tite belote avec des mecs comme nous,
Играем в белот с такими же, как мы,
Des coquins, des apaches, des hiboux.
Проходимцами, апашами, совами.
Faut pas s'tromper: nous ne sommes pas bons? tout.
Не обманывайтесь: мы никуда не годимся.
On est des poisses, des copards, et c'est tout.
Мы неудачники, трусы, и все.
On n'nous rencontre jamais sur les boulevards,
Нас никогда не встретишь на бульварах,
Seulement le soir, pour chasser leur cafard.
Только вечером, чтобы развеять свою тоску.
Les gens rupins et blas? s, les vicieux,
Богачи и пресыщенные, порочные,
Avec leurs poules qui nous font les doux yeux,
С их курочками, которые строят нам глазки,
Viennent dans nos bouges boire du vin rouge
Приходят в наши кабаки пить красное вино,
Et en dansant, elles nous appellent... Oh mon Dieu!...
И танцуя, зовут нас... О боже мой!...
On sent leur chaleur qui fr? mit dans nos bras,
Мы чувствуем их жар, тремящийся в наших руках,
Alors on serre en leur disant tout bas:
Тогда мы обнимаем их крепче, шепча:
C'est nous qui sommes les hiboux.
Мы совы.
Les apaches, les voyous,
Апаши, хулиганы,
Ils en foutent pas un coup.
Ничего не делаем.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
Днем мы прячем свои глаза,
Mais le soir nous sortons nos casquettes.
Но вечером достаем свои кепки.
Nos femmes triment sur l'S? basto
Наши женщины вкалывают на Севастополе,
Pendant qu'nous, chez l'bistrot, dans un coin, bien au chaud,
Пока мы в бистро, в уголке, в тепле,
On fait sa p'tite belote avec des mecs comme nous,
Играем в белот с такими же, как мы,
Des coquins, des apaches, des hiboux.
Проходимцами, апашами, совами.
Y'en a qui croient? tre des hommes affranchis.
Некоторые считают себя свободными людьми.
Aha! Y m'font marrer avec tous leurs chichis.
Ага! Смешат меня со всеми своими заморочками.
Nous, on sait bien que? a finira au grand air,
Мы-то знаем, что все закончится на свежем воздухе,
Le cou serr? dans l'truc? m'sieur D? bler,
С затянутой петлей на шее, благодаря господину Деблеру,
A moins qu'un soir, un mahoutin, un costaud,
Если только вечером какой-нибудь громила, силач,
Nous r'file un coup d'son surin dans la peau.
Не вонзит нам нож в кожу.
? A finit vite, sans eau b? nite.
Все заканчивается быстро, без святой воды.
Nos h? ritiers qui touchent tous des bigorneaux,
Наши наследники, которые получают гроши,
Nous les toquards on claque dans un sale coup.
Мы, дураки, погибаем в какой-нибудь грязной истории.
Oh! Que ce soit l? ou ailleurs, on s'en fout!...
О! Будь то здесь или где-то еще, нам все равно!...
C'est nous qui sommes les hiboux.
Мы совы.
Les apaches, les voyous,
Апаши, хулиганы,
Il en co? te pas un coup.
Нам ничего не стоит.
Dans le jour, nous planquons nos mirettes,
Днем мы прячем свои глаза,
Mais, le soir, nous sortons nos casquettes.
Но вечером достаем свои кепки.
Ecoutez? a, vous les rupins:
Послушайте, вы, богачи:
Gare? moi, le coquin, quand chacun fera son chemin.
Берегитесь меня, проходимца, когда каждый пойдет своей дорогой.
Si mon p? re n'avait pas agi comme un voyou,
Если бы мой отец не вел себя как хулиган,
Moi aussi, j's'rais p't'? tre un homme comme vous...
Я бы тоже, возможно, был человеком, как вы...





Writer(s): Dalbret, Eugene Joullot


Attention! Feel free to leave feedback.