Lyrics and translation Edith Piaf - Les Hiboux
Il
y
en
a
qui
viennent
au
monde
veinards.
Есть
такие,
которые
приходят
в
мир
счастливых.
D'autres,
au
contraire,
toute
leur
vie
sont
bignards.
Другие
же,
наоборот,
всю
жизнь
биньяры.
Mon
p?
re?
tait,
paira?
t-il,
un
baron.
Мой
отец?
таит,
Пайра?
он,
барон.
Ma
m?
re?
tait
boniche
dans
sa
maison.
Моя
мама?
в
его
доме
был
Бондарь.
L'patron
lui
ayant
fait
du
boniment
- Спросил
его
начальник.
Et,
de
plus,
lui
ayant
fait
un
enfant,
И,
более
того,
сделав
ему
ребенка,
Ma
pauv'baronne,
par
la
patronne,
Моя
бедная
баронесса,
покровительница,
Fut
balanc?
e
en
vitesse,
et
comment!
Был
баланк?
е
в
скорости,
а
как
же!
Pour
me
nourrir
ma
m?
re
devint
catin
Чтобы
накормить
меня
своей
м?
Ре
стал
Катиным
Et
moi,
depuis,
j'suis
d'venu
un
vaurien.
А
я,
с
тех
пор,
стал
негодяем.
C'est
nous
qui
sommes
les
hiboux.
Это
мы-совы.
Les
apaches,
les
voyous,
Апачи,
головорезы,
Ils
en
foutent
pas
un
coup.
Они
заботятся
не
удар.
Dans
le
jour,
nous
planquons
nos
mirettes,
В
течение
дня
мы
прячем
наши
зеркала,
Mais
le
soir
nous
sortons
nos
casquettes.
Но
вечером
мы
снимаем
шапки.
Nos
femmes
triment
sur
l'S?
basto
Наши
женщины
тримируют
на
S?
Басто
Pendant
qu'nous,
chez
l'bistrot,
dans
un
coin,
bien
au
chaud,
Пока
мы,
у
бистро,
в
углу,
тепло,
On
fait
sa
p'tite
belote
avec
des
mecs
comme
nous,
Мы
занимаемся
любовью
с
такими
парнями,
как
мы.,
Des
coquins,
des
apaches,
des
hiboux.
Негодяи,
Апачи,
совы.
Faut
pas
s'tromper:
nous
ne
sommes
pas
bons?
tout.
Не
надо
ошибаться:
мы
не
хороши?
весь.
On
est
des
poisses,
des
copards,
et
c'est
tout.
Мы-кучерявые,
копейщики,
и
все.
On
n'nous
rencontre
jamais
sur
les
boulevards,
Нас
никогда
не
встречают
на
бульварах,
Seulement
le
soir,
pour
chasser
leur
cafard.
Только
по
вечерам
гоняться
за
своим
тараканом.
Les
gens
rupins
et
blas?
s,
les
vicieux,
Люди
рупина
и
Бласа?
с,
порочные,
Avec
leurs
poules
qui
nous
font
les
doux
yeux,
С
их
курами,
которые
делают
нам
сладкие
глаза,
Viennent
dans
nos
bouges
boire
du
vin
rouge
Приходят
в
наши
буйства
пить
красное
вино
Et
en
dansant,
elles
nous
appellent...
Oh
mon
Dieu!...
И
когда
они
танцуют,
они
зовут
нас...
о
боже!..
On
sent
leur
chaleur
qui
fr?
mit
dans
nos
bras,
Мы
чувствуем
их
жар,
который
фр?
МИТ
в
наших
объятиях,
Alors
on
serre
en
leur
disant
tout
bas:
Так
что
мы
прижимаемся
к
ним,
рассказывая
им
все
подряд.:
C'est
nous
qui
sommes
les
hiboux.
Это
мы-совы.
Les
apaches,
les
voyous,
Апачи,
головорезы,
Ils
en
foutent
pas
un
coup.
Они
заботятся
не
удар.
Dans
le
jour,
nous
planquons
nos
mirettes,
В
течение
дня
мы
прячем
наши
зеркала,
Mais
le
soir
nous
sortons
nos
casquettes.
Но
вечером
мы
снимаем
шапки.
Nos
femmes
triment
sur
l'S?
basto
Наши
женщины
тримируют
на
S?
Басто
Pendant
qu'nous,
chez
l'bistrot,
dans
un
coin,
bien
au
chaud,
Пока
мы,
у
бистро,
в
углу,
тепло,
On
fait
sa
p'tite
belote
avec
des
mecs
comme
nous,
Мы
занимаемся
любовью
с
такими
парнями,
как
мы.,
Des
coquins,
des
apaches,
des
hiboux.
Негодяи,
Апачи,
совы.
Y'en
a
qui
croient?
tre
des
hommes
affranchis.
Кто-нибудь
из
них
верит?
быть
свободными
людьми.
Aha!
Y
m'font
marrer
avec
tous
leurs
chichis.
Ага!
Они
заставляют
меня
веселиться
со
всеми
своими
шишками.
Nous,
on
sait
bien
que?
a
finira
au
grand
air,
А
мы-то
знаем,
что?
на
свежем
воздухе,
Le
cou
serr?
dans
l'truc?
m'sieur
D?
bler,
Шею
зажать?
в
трюке?
Ваше
Сиятельство,
A
moins
qu'un
soir,
un
mahoutin,
un
costaud,
Разве
что
однажды
вечером
махутин,
здоровенный,
Nous
r'file
un
coup
d'son
surin
dans
la
peau.
- Рявкнул
Сурин.
? A
finit
vite,
sans
eau
b?
nite.
? А
кончается
быстро,
без
воды
b?
nite.
Nos
h?
ritiers
qui
touchent
tous
des
bigorneaux,
Наши
гости,
которые
все
трогают
бигорны,
Nous
les
toquards
on
claque
dans
un
sale
coup.
Мы,
токанцы,
захлопали
в
ладоши.
Oh!
Que
ce
soit
l?
ou
ailleurs,
on
s'en
fout!...
О,
пусть
это
будет
л?
или
где-то
еще,
нам
все
равно!...
C'est
nous
qui
sommes
les
hiboux.
Это
мы-совы.
Les
apaches,
les
voyous,
Апачи,
головорезы,
Il
en
co?
te
pas
un
coup.
Он
в
ко?
- а
ты
не
дергайся.
Dans
le
jour,
nous
planquons
nos
mirettes,
В
течение
дня
мы
прячем
наши
зеркала,
Mais,
le
soir,
nous
sortons
nos
casquettes.
Но
вечером
мы
снимаем
шапки.
Ecoutez?
a,
vous
les
rupins:
Слушайте?
а,
вы,
рупины:
Gare?
moi,
le
coquin,
quand
chacun
fera
son
chemin.
Вокзал?
я,
негодяй,
когда
каждый
пробьется.
Si
mon
p?
re
n'avait
pas
agi
comme
un
voyou,
Если
бы
мой
отец
не
вел
себя
как
бандит,
Moi
aussi,
j's'rais
p't'?
tre
un
homme
comme
vous...
Я
тоже
смеюсь?
быть
таким
человеком,
как
вы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalbret, Eugene Joullot
Attention! Feel free to leave feedback.