Lyrics and translation Edith Piaf - Les Prisons Du Roi (Allentown Jail) [Live]
Les Prisons Du Roi (Allentown Jail) [Live]
The King's Prisons (Allentown Jail) [Live]
Au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep
in
the
King's
prisons
Tout
au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep,
deep
in
the
King's
prisons
Ils
l'ont
enfermé
dans
les
prisons
du
Roy
They
locked
him
in
the
King's
prisons
Messire,
dites
moi,
My
Lord,
tell
me,
Pourquoi
ont-ils
fait
ça?
Why
did
they
do
that?
Est-il
vrai
qu'il
ne
reviendra
plus
jamais
Is
it
true
that
he'll
never
come
back
Jamais,
plus
jamais
Never,
no,
never
Parce
qu'il
a
volé
un
diamant
plein
d'éclat
Because
he
stole
a
dazzling
diamond
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi
The
most
beautiful
diamond
for
me
Au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep
in
the
King's
prisons
Tout
au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep,
deep
in
the
King's
prisons
Et
je
m'en
souviens
il
m'avait
dit
un
jour
And
I
remember
he
told
me
one
day
Tu
seras
plus
riche
que
les
dames
de
la
cour
You'll
be
richer
than
the
ladies
at
court
Est-il
vrai
que
je
ne
l'entendrai
jamais
Is
it
true
that
I'll
never
hear
him
again
Jamais,
plus
jamais
Never,
no,
never
Parce
qu'il
a
volé
un
diamant
plein
d'éclat
Because
he
stole
a
dazzling
diamond
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi
The
most
beautiful
diamond
for
me
Au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep
in
the
King's
prisons
Tout
au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep,
deep
in
the
King's
prisons
Messire
dites
moi
My
Lord,
tell
me
Est-il
là
pour
longtemps
Is
he
there
for
long?
Alors,
jetez-moi
en
prison
avec
lui
Then,
throw
me
in
prison
with
him
Et
rien
ne
nous
séparera
plus
jamais
And
nothing
will
ever
separate
us
Jamais,
plus
jamais
Never,
no,
never
Car
moi
j'ai
volé,
je
l'avoue
et
sans
peur,
Because
I
stole,
I
confess,
and
without
fear,
Oui
messire,
j'ai
volé
son
coeur
Yes,
my
Lord,
I
stole
his
heart
Au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep
in
the
King's
prisons
O
mon
amour
je
viens
vers
toi!
Oh
my
love,
I
come
to
you!
Tout
au
fond
des
prisons
du
Roy
Deep,
deep
in
the
King's
prisons
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): irving gordon
Attention! Feel free to leave feedback.