Lyrics and translation Edith Piaf - Les cloches sonnent
Les
cloches
sonnent
ce
matin
Сегодня
утром
звонят
колокола
Pour
la
mort
de
notre
voisin
За
смерть
нашего
соседа
Sa
femme,
elle
a
bien
du
chagrin
Его
жена,
у
нее
много
горя.
Mais
moi,
mais
moi,
ça
ne
me
fait
rien
Но
я,
но
я,
это
ничего
не
значит
для
меня
Les
gens
qui
sont
autour
du
corps
Люди,
которые
находятся
вокруг
тела
Les
gens
qui
sont
près
de
la
mort
Люди,
которые
близки
к
смерти
Font
semblant
d'avoir
du
chagrin
Притворяются,
что
у
них
горе
Mais
moi,
je
sais
que
ça
ne
leur
fait
rien
Но
я
знаю,
что
это
им
ни
к
чему.
Allez-vous-en,
mes
hypocrites!
Уходите,
мои
лицемеры!
La
mort
est
chose
fantastique
Смерть-это
фантастическая
вещь
Laissez
cette
femme
et
son
chagrin
Оставьте
эту
женщину
и
ее
горе
Puisqu'à
vous
ça
ne
vous
fait
rien
Поскольку
для
вас
это
ничего
не
значит
T'en
souviens-tu,
mon
bien-aimé
Запомни
это,
мой
любимый
De
ce
jour
où
tu
m'as
quittée?
С
того
дня,
когда
ты
меня
бросила?
Les
gens,
eux,
ils
s'en
foutaient
bien
Людям,
им,
им
было
все
равно.
Mais
moi,
j'avais
bien
du
chagrin
Но
у
меня
было
горе.
J'avais
mis
mes
amis
dehors
Я
выставил
своих
друзей
на
улицу
Pour
rester
seule
avec
mon
corps
Чтобы
остаться
наедине
со
своим
телом.
Pour
me
souvenir
de
tes
baisers
Чтобы
я
помнила
твои
поцелуи.
Si
tu
savais
comme
j'ai
pleuré!
Если
бы
ты
знала,
как
я
плакала!
Le
monde
a
continué
de
rire
Мир
продолжал
смеяться
Et
moi,
j'avais
comme
du
délire
А
у
меня
было
как
в
бреду.
Si
tu
savais,
mon
bien-aimé
Если
бы
ты
знал,
мой
любимый
Si
tu
savais
comme
ça
fait
pleurer!
Если
бы
ты
знал,
как
это
заставляет
плакать!
Un
jour,
les
cloches
vont
sonner
Однажды
зазвонят
колокола.
Elles
sonneront
à
toute
volée
Они
будут
звучать
на
лету
Ça
sera
pour
toi,
mon
bien-aimé
Это
будет
для
тебя,
мой
любимый
Ta
dernière
heure
aura
sonné
Твой
последний
час
пробил
Autour
de
toi,
seront
tes
amis
Вокруг
тебя
будут
твои
друзья
Ils
diront
tous
"Ce
pauvre
ami
Все
они
скажут:
"Этот
бедный
друг
C'était
un
garçon
épatant"
Он
был
потрясающим
мальчиком"
En
s'en
foutant
éperdument
Наплевав
на
все
это,
J'entends
déjà
les
cloches
sonner
Я
уже
слышу,
как
звонят
колокола
Pour
la
mort
de
mon
bien-aimé
За
смерть
моего
любимого
Qui
m'a
fait
tant
et
tant
pleurer
Который
заставил
меня
так
много
плакать
Que
je
ne
pourrai
plus
pleurer
Что
я
больше
не
смогу
плакать
Les
cloches
sonnent
ce
matin
Сегодня
утром
звонят
колокола
Pour
la
mort
de
notre
voisin
За
смерть
нашего
соседа
Sonnez
les
cloches,
sonnez
bien!
Звоните
в
колокола,
звоните
хорошо!
Puisqu'à
moi
ça
ne
me
fait
plus
rien
Поскольку
для
меня
это
больше
ничего
не
значит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monnot, Piaf, Raymond Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.