Edith Piaf - Les histoires de cœur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Les histoires de cœur




Les histoires de cœur
Истории любви
Elle s'appelait n'importe comment
Ее звали как угодно,
D'ailleurs, ça n'a pas d'importance
Впрочем, это неважно.
Il lui d'manda tout simplement
Он просто спросил у нее:
Y a-ti moyen d'faire connaissance?
"Можно ли с тобой познакомиться?"
L'amour a de drôles de façons
У любви странные пути,
Pourvu qu'il ait de belles épaules
Лишь бы у него были красивые плечи.
Qu'est-ce que ça fait si ma chanson
Какая разница, если моя песня
À un p'tit air qui semble drôle?
Немного странновата?
Les histoires de cœur
Истории любви
C'est souvent comme ça
Часто бывают такими.
On n'y croit pas quand ça commence
В них не веришь, когда они начинаются.
On dit: L'amour, mais c'est pas ça.
Говоришь: "Любовь? Да нет, это не то."
J'lui croyais une gueule de romance.
Я думала, у него романтическая душа.
Et puis voilà, y a des lilas, des cinémas
А потом вдруг сирень, кино,
Et le cœur vous bat
И сердце бьется.
On reste et puis voilà
Стоишь как вкопанная, и вот так,
Les histoires de cœur c'est souvent comme ça.
Истории любви часто бывают такими.
Un jour clair du dernier printemps
В один ясный день прошлой весной
Elle l'attendait métro Bastille
Она ждала его у метро Бастилия.
Ça sert à rien d'attendre longtemps
Бесполезно долго ждать,
Quand la déveine ouvre ses grilles
Когда неудача открывает свои врата.
Probable qu'il était ailleurs
Скорее всего, он был где-то в другом месте,
En train d' faire une autre connaissance
Заводил другое знакомство.
Il aimait les filles en tailleur
Он любил девушек в костюмах,
Et ça, c'est d'une grande importance
И это очень важно.
Les histoires de cœur
Истории любви
C'est souvent comme ça
Часто бывают такими.
C'est bien joli quand ça commence
Все прекрасно, когда они начинаются.
Quand ça finit, doucement soldat,
Когда же они заканчиваются, спокойно, солдат,
Changeons de musique et changeons de danse
Давай сменим музыку и танец.
Et puis voilà, y a plus de lilas, plus de cinémas
И вот уже нет сирени, нет кино,
Et le cœur vous bat
И сердце бьется.
On reste et puis voilà
Стоишь как вкопанная, и вот так,
Les histoires de cœur c'est souvent comme ça
Истории любви часто бывают такими.
Elle pleura pendant tout l'printemps
Она проплакала всю весну,
Avec le soleil dans sa chambre
С солнцем в своей комнате.
C'est triste quand on a vingt ans
Грустно, когда тебе двадцать лет,
De faire du mois de mai un mois de novembre
Превращать май в ноябрь.
L'automne, hélas, n'a rien changé
Осень, увы, ничего не изменила,
Et l'hiver, quand le ciel pleurniche
И зимой, когда небо плачет,
Sa p'tite vie a déménagé
Ее маленькая жизнь переехала,
Et puis d'ailleurs, tout l' monde s'en fiche
Да и вообще, всем все равно.
Les histoires de cœur c'est souvent comme ça
Истории любви часто бывают такими.
L'amour aime bien faire la grimace
Любовь любит кривляться.
Mais la pauvre gosse, elle savait pas
Но бедная девчонка, она не знала,
C'est elle qui a payé la casse
Что именно ей придется расплачиваться.
Et puis voilà, à petits pas
И вот так, понемногу,
Tout l' monde s'en va, on reste
Все уходят, а ты остаешься.
Un signe de croix et puis voilà
Крестное знамение, и вот так,
Les histoire de cœur c'est souvent comme ça.
Истории любви часто бывают такими.





Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet


Attention! Feel free to leave feedback.