Lyrics and translation Edith Piaf - Les mots d'amour (Live à l'Olympia 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots d'amour (Live à l'Olympia 1960)
Слова любви (Живое выступление в Олимпии 1960)
C′est
fou
ce
que
je
peux
t'aimer
Это
безумие,
как
я
могу
тебя
любить
Ce
que
je
peux
t′aimer
des
fois
Как
я
могу
тебя
любить
порой
Des
fois,
je
voudrais
crier
Порой,
мне
хочется
кричать
Car
je
n'ai
jamais
aimé
Ведь
я
никогда
не
любила
Jamais
aimé
comme
ça
Никогда
не
любила
так
Ça
je
peux
te
le
jurer
Это
я
могу
тебе
поклясться
Si
jamais
tu
partais
Если
вдруг
ты
уйдешь
Partais
et
me
quittais
Уйдешь
и
покинешь
меня
Me
quittais
pour
toujours
Покинешь
меня
навсегда
C'est
sûr
que
j′en
mourrais
Я
уверена,
что
умру
Que
j′en
mourrais
d'amour
Что
умру
от
любви
Mon
amour,
mon
amour
Любовь
моя,
любовь
моя
C′est
fou
ce
qu'il
me
disait
Это
безумие,
что
он
мне
говорил
Comme
jolis
mots
d′amour
Какие
красивые
слова
любви
Et
comme
il
les
disait
И
как
он
их
произносил
Mais
il
ne
s'est
pas
tué
Но
он
себя
не
убил
Car
malgré
son
amour
Ведь
несмотря
на
свою
любовь
C′est
lui
qui
m'a
quittée
Это
он
меня
покинул
Sans
dire
un
mot
Не
сказав
ни
слова
Pourtant
des
mots
Хотя
слов
Y
en
avait
tant
Было
так
много
Y
en
avait
trop
Было
слишком
много
C'est
fou
ce
que
je
peux
t′aimer
Это
безумие,
как
я
могу
тебя
любить
Ce
que
je
peux
t′aimer
des
fois
Как
я
могу
тебя
любить
порой
Des
fois,
je
voudrais
crier
Порой,
мне
хочется
кричать
Car
je
n'ai
jamais
aimé
Ведь
я
никогда
не
любила
Jamais
aimé
comme
ça
Никогда
не
любила
так
Ça
je
peux
te
le
jurer
Это
я
могу
тебе
поклясться
Si
jamais
tu
partais
Если
вдруг
ты
уйдешь
Partais
et
me
quittais
Уйдешь
и
покинешь
меня
Me
quittais
pour
toujours
Покинешь
меня
навсегда
C′est
sûr
que
j'en
mourrais
Я
уверена,
что
умру
Que
j′en
mourrais
d'amour
Что
умру
от
любви
Mon
amour,
mon
amour
Любовь
моя,
любовь
моя
Et
voilà
qu′aujourd'hui
И
вот
сегодня
Ces
mêmes
mots
d'amour
Эти
же
слова
любви
C′est
moi
qui
les
redis
Это
я
их
повторяю
C′est
moi
qui
les
redis
Это
я
их
повторяю
Avec
autant
d'amour
С
такой
же
любовью
À
un
autre
que
lui
Другому,
не
ему
Je
dis
des
mots
Я
говорю
слова
Parce
que
des
mots
Потому
что
слов
Qu′il
y
en
a
trop
Что
их
слишком
много
C'est
fou
ce
que
je
peux
t′aimer
Это
безумие,
как
я
могу
тебя
любить
Ce
que
je
peux
t'aimer
des
fois
Как
я
могу
тебя
любить
порой
Des
fois
je
voudrais
crier
Порой
мне
хочется
кричать
Car
je
n′ai
jamais
aimé
Ведь
я
никогда
не
любила
Jamais
aimé
comme
ça
Никогда
не
любила
так
Ça,
je
peux
te
le
jurer
Это,
я
могу
тебе
поклясться
Si
jamais
la,
la,
la
Если
вдруг
ля,
ля,
ля
C'est
sûr
que
la,
la,
la
Я
уверена,
что
ля,
ля,
ля
Mon
amour,
mon
amour
Любовь
моя,
любовь
моя
Au
fond
ce
n'était
pas
toi
В
глубине
души
это
был
не
ты
Comme
ce
n′est
même
pas
moi
Как
и
не
я
Qui
dit
ces
mots
d′amour
Кто
говорит
эти
слова
любви
Car
chaque
jour
ta
voix
Ведь
каждый
день
твой
голос
Ma
voix,
ou
d'autres
voix
Мой
голос,
или
другие
голоса
C′est
la
voix
de
l'amour
Это
голос
любви
Qui
dit
des
mots
Который
говорит
слова
Encore
des
mots
Еще
слова
Toujours
des
mots
Всегда
слова
Les
mots
d′amour
Слова
любви
C'est
fou
ce
que
je
peux
t′aimer
Это
безумие,
как
я
могу
тебя
любить
Ce
que
je
peux
t'aimer
des
fois
Как
я
могу
тебя
любить
порой
Si
jamais
tu
partais
Если
вдруг
ты
уйдешь
C'est
sûr
que
j′en
mourrais
Я
уверена,
что
умру
C′est
fou
ce
que
je
peux
t'aimer
Это
безумие,
как
я
могу
тебя
любить
Ce
que
je
peux
t′aimer
d'amour
Как
я
могу
тебя
любить,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Dumont, Michel Rivgauche
Attention! Feel free to leave feedback.