Edith Piaf - Légende (inédit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Légende (inédit)




Légende (inédit)
Легенда (неизданное)
Il existe, dans les landes,
В вересковых пустошах,
Le château des Quatre-Vents
Замок Четырёх Ветров стоит,
Et la fort belle légende
И прекрасная легенда гласит,
Pour les petits et les grands...
Для малых и для взрослых...
Il paraît, quand minuit sonne,
Говорят, когда полночь пробьёт,
On entend dans les couloirs
В коридорах замка слышно,
Les bruits de pas qui résonnent
Шаги гулкие звучат,
Et des sanglots dans le noir.
И рыдания во тьме.
J′ai voulu savoir la cause
Я хотела узнать причину
De tous ces morts sans repos.
Всех этих мёртвых без покоя.
On m'a raconté des choses
Мне рассказали такие вещи,
Qui m′ont fait froid dans le dos...
Что мороз пробежал по коже...
Dès que minuit a sonné,
Как только полночь пробьёт,
Le bois se met à craquer.
Дерево начинает трещать.
Le vent sanglote au dehors.
Ветер рыдает за окном.
Le chiens hurlent à la mort.
Собаки воют, предчувствуя смерть.
Alors, parmi tous ces bruits,
И тогда, среди всех этих звуков,
Une plainte monte, monte...
Жалоба нарастает, нарастает...
Une plainte qui raconte l'histoire d'amour qui suit:
Жалоба, рассказывающая следующую историю любви:
Il y avait ′y a longtemps
Давным-давно,
Que s′aimaient deux amants
Жили два любящих сердца,
Ne vivant que pour lui,
Живущих лишь друг для друга,
Respirant que pour elle,
Дышащих лишь друг другом,
Là, dans ce même lit.
Там, в той же постели.
Oh Dieu, qu'elle était belle...
Боже, как он был прекрасен...
Mais on ne voulut pas de moi.
Но меня не приняли.
Je n′étais pas le fils d'un roi.
Я не была дочерью короля.
On fit tout pour m′éloigner d'elle.
Сделали всё, чтобы разлучить нас.
Jamais n′ai pu revoir ma belle.
Я больше никогда не видела моего любимого.
A la fin d'un beau jour,
В конце прекрасного дня,
Elle est morte d'amour.
Он умер от любви.
Dieu n′a jamais permis
Бог никогда не позволил бы
De supprimer sa vie.
Мне покончить с собой.
Elle est morte pour moi.
Он умер за меня.
Moi, je suis mort pour elle.
А я умерла за него.
Il ne le fallait pas, il ne fallait pas.
Этого не должно было случиться, не должно было.
C′est en vain que j'appelle.
Напрасно я зову.
Chaque nuit, je l′entends pleurer,
Каждую ночь я слышу его плач,
Seule dans son éternité.
Одинокого в своей вечности.
Christine, Christine... je t'aime,
Кристиан, Кристиан... я люблю тебя,
Christine, Christine... je t′aime,
Кристиан, Кристиан... я люблю тебя,
Mais elle ne m'entend pas
Но он меня не слышит
Et je ne la vois pas.
И я его не вижу.
Christine!... Christine!... Christine!!!
Кристиан!... Кристиан!... Кристиан!!!
Et l′irréel disparaît
И нереальное исчезает
Aussitôt que l'aube apparaît.
Как только наступает рассвет.
Est-ce un rêve, ou la réalité?
Сон ли это, или реальность?
Là, ma légende est terminée...
Вот и закончилась моя легенда...





Writer(s): Hans Joachim Roedelius


Attention! Feel free to leave feedback.