Lyrics and translation Edith Piaf - Mariage (BOF "Etoile sans lumière")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariage (BOF "Etoile sans lumière")
Свадьба (из фильма "Звезда без света")
Six
heures,
Place
de
la
Trinité,
Шесть
часов,
площадь
Троицы,
Quand
le
coup
de
feu
a
claqué
Когда
выстрел
прогремел,
Juste
en
face
du
petit
café.
Прямо
напротив
маленького
кафе.
La
dame
qui
avait
tiré
Женщина,
что
выстрелила,
Regardait
d'un
air
étonné
Смотрела
с
изумленным
видом
L'homme
en
gris
qui
était
tombé.
На
мужчину
в
сером,
что
упал.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
полицейского
Du
commissariat
de
police.
Участка.
La
dame,
elle
ne
veut
pas
parler
Женщина
молчит,
Et
quand
le
juge
est
fatigué,
И
когда
судья
устал,
Elle
bavarde
avec
son
passé
Она
говорит
со
своим
прошлым.
Dire
que
tout
ça
a
commencé
Говорит,
что
все
началось
En
même
temps
qu'un
soleil
d'été
С
летним
солнцем,
Qui
avait
l'air
fait
pour
durer
Которое,
казалось,
будет
вечным.
Et
le
soleil
s'était
posé
И
солнце
светило
Sur
un
jeune
homme
en
gris
foncé
На
молодого
человека
в
темно-сером,
Qui
avait
l'air
fait
pour
danser.
Который,
казалось,
создан
для
танца.
Alors,
bien
sûr,
elle
a
valsé
Тогда,
конечно,
я
вальсировала
Et
puis
après,
l'a
embrassé
А
потом
поцеловала
его.
Il
n'en
faut
pas
plus
pour
aimer.
Больше
и
не
нужно,
чтобы
полюбить.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
De
la
mairie
du
quatorzième.
Мэрии
четырнадцатого
округа.
Alors,
tout
devient
merveilleux.
Тогда
все
стало
чудесно.
Dans
les
beaux
rêves,
on
ne
fait
pas
mieux.
В
прекрасных
снах
не
бывает
лучше.
La
dame,
elle
en
ferme
les
yeux.
Женщина
закрывает
глаза.
Elle
revoit,
elle
revoit
Она
видит
снова,
видит
снова
Le
seul
jour
de
la
vie,
je
crois
Единственный
день
в
жизни,
я
думаю,
Où
elle
a
fait
un
signe
de
croix
Когда
она
перекрестилась,
Car
tout
était
miraculeux.
Потому
что
все
было
чудесно.
L'église
chantait
rien
que
pour
eux
Церковь
пела
только
для
нас,
Et
même
le
pauvre
était
heureux.
И
даже
нищий
был
счастлив.
C'est
l'amour
qui
faisait
sa
tournée
Это
любовь
совершала
свой
обход
Et,
de
là-haut,
à
toutes
volées
И
сверху,
во
всю
мощь,
Les
cloches
criaient
Колокола
кричали:
"Vive
la
mariée!
"Да
здравствует
невеста!
Sonnez,
sonnez,
carillonnez!
Звоните,
звоните,
колокола!
S'il
a
juré
fidélité,
Если
он
поклялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé.
Он
солгал,
мой
возлюбленный.
Sonnez,
sonnez,
carillonnez!
Звоните,
звоните,
колокола!
Il
a
juré
fidélité
Он
поклялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé
Он
солгал,
мой
возлюбленный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Contet, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.