Lyrics and translation Edith Piaf - Mariages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
heures,
Place
de
la
Trinité
Шесть
часов,
площадь
Троицы,
Quand
le
coup
de
feu
a
claqué
Когда
выстрел
прогремел.
Juste
en
face
du
petit
café
Прямо
напротив
небольшого
кафе
La
dame
qui
avait
tiré
Женщина,
что
выстрелила,
Regardait
d'un
air
étonné
Смотрела
с
изумлением
L'homme
en
gris
qui
était
tombé
На
мужчину
в
сером,
что
упал.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
полицейского
Du
commissariat
de
police
Участка.
La
dame,
elle
ne
veut
pas
parler
Женщина
не
хочет
говорить,
Et
quand
le
juge
est
fatigué
И
когда
судья
устает,
Elle
bavarde
avec
son
passé
Она
болтает
со
своим
прошлым.
Dire
que
tout
ça
a
commencé
Сказать,
что
все
это
началось
En
même
temps
qu'un
soleil
d'été
Одновременно
с
летним
солнцем,
Qui
avait
l'air
fait
pour
durer
Которое,
казалось,
будет
вечным.
Et
le
soleil
s'était
posé
И
солнце
светило
Sur
un
jeune
homme
en
gris
foncé
На
молодого
человека
в
темно-сером,
Qui
avait
l'air
fait
pour
danser
Который,
казалось,
создан
для
танца.
Alors,
bien
sûr,
elle
a
valsé
Тогда,
конечно,
я
вальсировала
Et
puis
après,
l'a
embrassé
А
потом
поцеловала.
Il
n'en
faut
pas
plus
pour
s'aimer
Больше
не
нужно,
чтобы
полюбить.
On
ajouta
un
numéro
Добавили
номер
Sur
le
registre
de
bureau
В
журнале
De
la
mairie
du
quatorzième
Мэрии
четырнадцатого
округа.
Alors,
tout
devient
merveilleux
Тогда
все
становится
прекрасным,
Dans
les
beaux
rêves,
on
ne
fait
pas
mieux
В
сладких
снах
не
бывает
лучше.
La
dame,
elle
en
ferme
les
yeux
Женщина
закрывает
глаза,
Elle
revoit,
elle
revoit
Она
видит
снова,
видит
снова
Le
seul
jour
de
la
vie,
je
crois
Единственный
день
в
жизни,
я
думаю,
Où
elle
a
fait
un
signe
de
croix
Когда
она
перекрестилась.
Car
tout
était
miraculeux
Ведь
все
было
чудесно,
L'église
chantait
rien
que
pour
eux
Церковь
пела
только
для
нас,
Et
même
le
pauvre
était
heureux
И
даже
нищий
был
счастлив.
C'est
l'amour
qui
faisait
sa
tournée
Это
любовь
совершала
свой
обход,
Et,
de
là-haut,
à
toutes
volées
И
сверху,
во
все
колокола,
Les
cloches
criaient
Звонили
колокола:
"Vive
la
mariée!"
"Да
здравствует
невеста!"
Sonnez,
sonnez,
carillonnez!
Звоните,
звоните,
колокола!
S'il
a
juré
fidélité
Если
он
клялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé
Он
лгал,
возлюбленный.
Sonnez,
sonnez,
carillonnez!
Звоните,
звоните,
колокола!
Il
a
juré
fidélité
Если
он
клялся
в
верности,
Il
a
menti,
le
bien-aimé
Он
лгал,
возлюбленный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Contet, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.