Lyrics and translation Edith Piaf - Milord - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milord - Remasterisé en 2015
Милорд - Ремастеринг 2015
Allez,
venez,
Milord,
vous
asseoir
à
ma
table
Прошу,
милорд,
присядьте
за
мой
стол,
Il
fait
si
froid,
dehors,
ici
c′est
confortable
На
улице
так
холодно,
а
здесь
уютно
и
тепло.
Laissez-vous
faire,
Milord
et
prenez
bien
vos
aises
Устройтесь
поудобней,
милорд,
прошу
вас,
не
стесняйтесь,
Vos
peines
sur
mon
cœur
et
vos
pieds
sur
une
chaise
Свои
печали
отдайте
моему
сердцу,
а
ноги
положите
на
стул.
Je
vous
connais,
Milord,
vous
n'm′avez
jamais
vue
Я
вас
знаю,
милорд,
вы
меня
никогда
не
видели,
Je
n'suis
qu'une
fille
du
port
qu′une
ombre
de
la
rue
Я
всего
лишь
девушка
из
порта,
тень
на
улице.
Pourtant
j′vous
ai
frôlé
И
все
же
я
вас
задела,
Quand
vous
passiez
hier
Когда
вы
проходили
вчера.
Vous
n'étiez
pas
peu
fier
Вы
были
таким
гордым,
Dame!
Le
ciel
vous
comblait
Боже!
Небо
благоволило
вам.
Votre
foulard
de
soie
Ваш
шелковый
шарф
Flottant
sur
vos
épaules
Развевался
на
ваших
плечах,
Vous
aviez
le
beau
rôle
Вам
досталась
лучшая
роль,
On
aurait
dit
le
roi
Вы
были
словно
король.
Vous
marchiez
en
vainqueur
Вы
шли
как
победитель,
Au
bras
d′une
demoiselle
Под
руку
с
прекрасной
дамой.
Mon
Dieu!
Qu'elle
était
belle
Боже
мой!
Как
она
была
красива!
J′en
ai
froid
dans
le
cœur
У
меня
холодеет
сердце.
Allez,
venez,
Milord,
vous
asseoir
à
ma
table
Прошу,
милорд,
присядьте
за
мой
стол,
Il
fait
si
froid,
dehors,
ici
c'est
confortable
На
улице
так
холодно,
а
здесь
уютно
и
тепло.
Laissez-vous
faire,
Milord,
et
prenez
bien
vos
aises
Устройтесь
поудобней,
милорд,
прошу
вас,
не
стесняйтесь,
Vos
peines
sur
mon
cœuret
vos
pieds
sur
une
chaise
Свои
печали
отдайте
моему
сердцу,
а
ноги
положите
на
стул.
Je
vous
connais,
Milord,
vous
n′m'avez
jamais
vue
Я
вас
знаю,
милорд,
вы
меня
никогда
не
видели,
Je
ne
suis
qu'une
fille
du
port
qu′une
ombre
de
la
rue
Я
всего
лишь
девушка
из
порта,
тень
на
улице.
Dire
qu′il
suffit
parfois
Подумать
только,
иногда
достаточно,
Qu'il
y
ait
un
navire
Чтобы
появился
корабль,
Pour
que
tout
se
déchire
И
все
разрушилось.
Quand
le
navire
s′en
va
Когда
корабль
ушел,
Il
emmenait
avec
lui
Он
увез
с
собой
La
douce
aux
yeux
si
tendres
Нежную,
с
такими
ласковыми
глазами,
Qui
n'a
pas
su
comprendre
Которая
не
смогла
понять,
Qu′elle
brisait
votre
vie
Что
разбила
вашу
жизнь.
L'amour,
ça
fait
pleurer
Любовь
заставляет
плакать,
Comme
quoi
l′existence
Ведь
жизнь
дает
вам
все
шансы,
Ça
vous
donne
toutes
les
chances
Чтобы
потом
их
отнять.
Pour
les
reprendre
après
Для
новых.
Allez,
venez,
Milord,
vous
avez
l'air
d'un
môme
Прошу,
милорд,
вы
выглядите
как
ребенок,
Laissez-vous
faire,
Milord,
venez
dans
mon
royaume
Устройтесь
поудобней,
милорд,
добро
пожаловать
в
мое
королевство.
Je
soigne
les
remords,
je
chante
la
romance
Я
лечу
раскаяние,
я
пою
романсы,
Je
chante
les
milords
qui
n′ont
pas
eu
de
chance
Я
пою
о
милордах,
которым
не
повезло.
Regardez-moi,
Milord,
vous
n′m'avez
jamais
vue
Посмотрите
на
меня,
милорд,
вы
меня
никогда
не
видели.
Mais
vous
pleurez,
Milord?
Но
вы
плачете,
милорд?
Ça
j′l'aurais
jamais
cru!
Никогда
бы
не
подумала!
Eh
ben,
voyons,
Milord!
Ну
же,
милорд!
Souriez-moi,
Milord!
Улыбнитесь
мне,
милорд!
Un
p'tit
effort
Еще
немного!
Voilà,
c′est
ça!
Вот,
вот
так!
Allez,
riez,
Milord!
Смейтесь,
милорд!
Allez,
chantez,
Milord!
Пойте,
милорд!
Ta,
lala,
lala
Та,
лала,
лала
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Ta,
lalala,
la
la
Та,
лалала,
ла
ла
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Mais
oui,
dansez,
Milord
Да,
танцуйте,
милорд!
Pa,
lala,
la
la
Па,
лала,
ла
ла
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Ta,
lalala,
la
la
Та,
лалала,
ла
ла
Bravo
Milord
Браво,
милорд!
Pa,
lala,
la
la
Па,
лала,
ла
ла
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Ta,
lalala,
la
la
Та,
лалала,
ла
ла
Encore
Milord
Еще,
милорд!
Pa,
lala,
la
la
Па,
лала,
ла
ла
Ta,
lalala,
lala
Та,
лалала,
лала
Ta,
lalala,
la
la
Та,
лалала,
ла
ла
Pa
la
la
la,
pa
la
Па
ла
ла
ла,
па
ла
Pa
la
la
la,
la
la
Па
ла
ла
ла,
ла
ла
Ta,
lalala,
la
la
Та,
лалала,
ла
ла
La,
lalalalala
Ла,
лалалалала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Mustacchi, Marguerite A. Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.