Lyrics and translation Edith Piaf - Mon Manège À Moi (Live)
Mon Manège À Moi (Live)
My Merry-Go-Round (Live)
Tu
me
fais
tourner
la
tête
You
make
my
head
spin
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
My
merry-go-round,
it's
you
Je
suis
toujours
à
la
fête
I'm
always
at
the
party
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
When
you
hold
me
in
your
arms
Je
ferais
le
tour
du
monde
I'd
go
around
the
world
Ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
It
wouldn't
spin
any
faster
La
terre
n'est
pas
assez
ronde
The
Earth
isn't
round
enough
Pour
m'étourdir
autant
que
toi...
To
make
me
as
dizzy
as
you...
Ah!
Ce
qu'on
est
bien
tous
les
deux
Oh!
How
good
we
are
together
Quand
on
est
ensemble
nous
deux
When
we
are
together,
the
two
of
us
Quelle
vie
on
a
tous
les
deux
What
a
life
we
have
together
Quand
on
s'aime
comme
nous
deux
When
we
love
each
other
like
we
do
On
pourrait
changer
de
planète
We
could
change
planets
Tant
que
j'ai
mon
cœur
près
du
tien
As
long
as
I
have
my
heart
close
to
yours
J'entends
les
flons-flons
de
la
fête
I
can
hear
the
waltzes
of
the
party
Et
la
terre
n'y
est
pour
rien
And
the
Earth
has
nothing
to
do
with
it
Ah
oui!
Parlons-en
de
la
terre
Oh
yes!
Let's
talk
about
the
Earth
Pour
qui
elle
se
prend
la
terre?
Who
does
it
think
it
is,
the
Earth?
Ma
parole,
y
a
qu'elle
sur
terre!
My
word,
it's
the
only
one
on
Earth!
Y
a
qu'elle
pour
faire
tant
de
mystères!
It's
the
only
one
that
makes
so
much
mystery!
Mais
pour
nous
y
a
pas
d'problèmes
But
for
us
there
are
no
problems
Car
c'est
pour
la
vie
qu'on
s'aime
Because
we
love
each
other
for
life
Et
si
y
avait
pas
de
vie,
même,
And
if
there
were
no
life,
even,
Nous
on
s'aimerait
quand
même
We
would
still
love
each
other
Tu
me
fais
tourner
la
tête
You
make
my
head
spin
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi
My
merry-go-round,
it's
you
Je
suis
toujours
à
la
fête
I'm
always
at
the
party
Quand
tu
me
tiens
dans
tes
bras
When
you
hold
me
in
your
arms
Je
ferais
le
tour
du
monde
I'd
go
around
the
world
Ça
ne
tournerait
pas
plus
que
ça
It
wouldn't
spin
any
faster
La
terre
n'est
pas
assez
ronde...
The
Earth
isn't
round
enough...
Mon
manège
à
moi,
c'est
toi!
My
merry-go-round,
it's
you!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glanzberg Norbert, Constantin Jean Louis
Attention! Feel free to leave feedback.