Lyrics and translation Edith Piaf - Monsieur Incognito - Live À L'Alhambra 63
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
Qu'est-ce
que
vous
faites
ici
ce
soir
Что
вы
делаете
здесь
сегодня
вечером
A
vous
promener
dans
le
noir
Блуждать
в
темноте
Devant
ma
station
de
m?
tro?
Перед
моей
станцией
метро?
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
N'est-ce
pas
vous?
ce
qu'il
para?
t
Не
вы
ли
это?
что
он
сказал?
Qui
donnez
l'amour,
les
baisers
Кто
дарит
любовь,
поцелуи
Comme?
a?
tout
propos?
Как?
о
чем?
Laisser-moi
un
peu
vous
regarder.
Позвольте
мне
немного
взглянуть
на
вас.
Votre
costume
couleur
d'automne,
Ваш
костюм
цвета
осени,
Vos
chaussures
noires
bien
cir?
es,
Ваши
черные
туфли
хорошо
подходят,
Vous
ressemblez
aux
autres
hommes...
Вы
похожи
на
других
мужчин...
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
Vous
avez
l'air
plut?
t
gentil
Вам
понравилось?
Т
добрый
Avec
votre
air
en
cheveux
gris
С
вашим
седым
воздухом
Et
sans
dire
un
seul
mot,
И,
не
сказав
ни
слова,
Puisqu'on
est
l?
rien
que
tous
les
deux,
Потому
что
мы
оба
здесь.,
On
peut
parler
et
s'expliquer.
Мы
можем
поговорить
и
объясниться.
Je
vous
le
dis
droit
dans
les
yeux:
Я
говорю
вам
прямо
в
глаза.:
J'y
crois
pas,?
votre
conte
de
f?
es.
Я
не
верю
в
вашу
сказку.
Quand
j'?
tais
seule,
d?
sesp?
r?
e,
Когда
я?
заткнись
одна.,
Pas
trace
de
vous
dans
ma
vie.
В
моей
жизни
не
было
и
следа
от
вас.
Maintenant
que
tout
est
arrang?,
Теперь,
когда
все
устроено?,
Faudrait
peut-?
tre
que
je
vous
remercie!
Может,
стоит?
будьте
благодарны!
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
Qu'est-ce
que
vous
faites
ici
ce
soir
Что
вы
делаете
здесь
сегодня
вечером
A
vous
promener
dans
le
noir
Блуждать
в
темноте
Devant
ma
station
de
m?
tro?
Перед
моей
станцией
метро?
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
N'est-ce
pas
vous,?
ce
qu'il
para?
t,
Не
вы
ли,?
что
он
сказал?
,
Qui
donnez
l'amour,
les
baisers
Кто
дарит
любовь,
поцелуи
Comme?
a?
tout
propos?
Как?
о
чем?
Je
n'aime
pas
votre
petit
sourire,
Мне
не
нравится
ваша
улыбка.,
Votre
costume,
ni
votre
voix,
Ваш
костюм,
ни
ваш
голос,
Votre
regard
qui
semble
dire
Ваш
взгляд,
который,
кажется,
говорит
"Au
revoir,?
la
prochaine
fois..."
"До
свидания,?
в
следующий
раз..."
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
Partez,
vous
n'avez
pas
de
veine
Уходите,
у
вас
нет
жилы
Car
avec
moi,
'y
a
pas
de
prochaine,
Потому
что
со
мной
нет
следующего,
D'au
revoirs,
ni
de
bient?
ts.
- Да,
- кивнул
он.
Monsieur
Incognito,
Господин
Инкогнито,
Vous
me
regardez
secouant
la
t?
te
Ты
смотришь,
как
я
трясусь
Dr?
lement
avant
de
dispara?
tre.
Доктор
перед
тем,
как
исчезнуть.
Soudain,
j'ai
froid
dans
le
dos...
Внезапно
у
меня
по
спине
пробежал
холодок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT HENRI GALL, FLORENCE VERAN
Attention! Feel free to leave feedback.