Lyrics and translation Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre (Live)
Y
a
pas?
dire,
j'aime
bien
la
vie
Нет?
скажем,
Мне
нравится
жизнь
Et
un
peu
trop
les
beaux
gar?
ons.
И
немного
слишком
красивые
наряды.
Moi,
j'ai
un
c?
ur
qui
s'multiplie
У
меня
есть
с?
Ур,
который
размножается
Et?
a
m'fait
de
dr?
l's
d'additions
И
сделал
меня
доктором?
количество
дополнений
Et
j'arrive
pas?
avoir
honte.
А
я
не
могу?
стыдиться.
J'suis
tranquill'ment
un
fill'
de
rien,
Я
совершенно
ничего
не
чувствую.,
Mais
quand
faudra
rendre
des
comptes,
Но
когда
придется
отчитываться,
Je
m'demand'
si
tout
s'pass'ra
bien
Мне
интересно,
все
ли
в
порядке
Et?
a
m'fait
peur,
car
on
m'a
dit
И?
напугал
меня,
потому
что
мне
сказали
Qu'on
m'prendrait
pas
au
paradis.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Что
меня
не
возьмут
в
рай.?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Moi,
j'vous
cause?
ma
mani?
re.
Я
что,
вызываю
вас?
моя
манера.
Vous
pouvez
m'passer
un
savon
Вы
можете
дать
мне
мыло.
Et
me
traiter
de
tous
les
noms,
И
обращаться
ко
мне
со
всеми
именами,
Vous
pouvez
m'fair'
perdre
mon
sac,
Вы
можете
заставить
меня
потерять
мою
сумку,
Celui
qu'j'ai
vol?
rue
du
Bac,
Тот,
которого
я
украл?
Рю
дю
бак,
Mais
retenez
ma
place
au
paradis.
Но
удержите
мое
место
в
раю.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'?
tait
joli.
Мне
сказали,
что
это?
очень
мило.
Regardez-moi
bien.
Посмотрите
на
меня
внимательно.
Je
suis
si
pauvre.
Я
такая
бедная.
Regardez
mes
mains,
Посмотри
на
мои
руки.,
Des
mains
de
pauvre
Из
рук
бедняги
Et
regardez
tous
mes
p?
ch?
s
И
посмотрите
на
все
мои
вещи.
s
Et
mon
vieux
c?
ur
las
de
tricher.
А
как
насчет
моего
старого
Си?
ты
устал
обманывать.
Y
a
des
tas
d'noms?
crits
dessus.
Есть
много
имен?
пиши
на
нем.
C'est
pas
d'ma
faute,
ils
m'ont
tous
plu.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Это
не
моя
вина,
они
все
мне
понравились.?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Je
n'sais
pas
fair'
de
pri?
re
Я
не
знаю,
как
правильно
это
сделать.
Mais
on
dit
qu'vous?
tes
si
gentil.
Но
говорят,
что
вы?
ты
такой
милый.
Ret'nez
ma
place
au
paradis.
Верни
свое
место
в
раю.
Y
a
pas?
dir',
j'aimais
la
vie,
Нет?
реж,
я
любил
жизнь,
Mais
maint'nant?
a
m'avance?
quoi.
Но
все
равно?
меня
опередили?
что.
Me
v'l?
tout'
froide
et
tout'
raidie
Ты
со
мной?
все
'холодное
и
все'
жесткое
Entre
quatre
planches
de
bois.
Между
четырьмя
деревянными
досками.
Vraiment,
mon?
me
n'est
pas
fi?
re
Правда,
мой?
я
не
уверен
в
себе
Devant
la
porte
de
cristal
Перед
хрустальной
дверью
O?
j'entrevois
derri?
r'
Saint-Pierre
Где
я
встречаюсь
с
Дерри?
р'Сен-Пьер
Une?
ternit?
d'id?
al.
Одна?
потускнела?
конечно
же.
Je
n'suis
qu'une?
m'
de
rien
du
tout,
Я
всего
лишь
одна?
мне
совсем
ни
к
чему,
Je
n'sais
m?
m'
pas
me
mettre?
g'noux.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Я
не
знаю,
М?
меня
не
поставить?
г'Ну.?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Moi
j'vous
cause?
ma
mani?
re.
Я
вас
вызываю?
моя
манера.
Vous
pouvez
m'enl'ver
mes
d?
sirs,
Не
могли
бы
вы
меня
обнять?
сэры,
Me
priver
de
tous
mes
souv'nirs
Лишить
меня
всех
моих
воспоминаний
Et
m?
m'
me
confisquer
mon
clip,
А
м?
у
меня
конфискуют
мой
клип,
Celui
qu'm'a
pay?
l'beau
Philippe,
Тот,
за
которого
я
заплатил?
красавец
Филипп,
Mais
donnez-moi
ma
place
au
paradis.
Но
дайте
мне
место
в
раю.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'?
tait
joli.
Мне
сказали,
что
это?
очень
мило.
Regardez-moi
bien.
Посмотрите
на
меня
внимательно.
Je
suis
si
pauvre.
Я
такая
бедная.
Regardez
mes
mains,
Посмотри
на
мои
руки.,
Des
mains
de
pauvre
Из
рук
бедняги
Et
regardez
tous
mes
p?
ch?
s
И
посмотрите
на
все
мои
вещи.
s
Et
mon
vieux
c?
ur
las
de
tricher.
А
как
насчет
моего
старого
Си?
ты
устал
обманывать.
De
tous
les
noms?
crits
dessus,
Из
всех
имен?
криты
на
нем,
Y'en
a
plus
qu'un,
celui
d'J?
sus.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Есть
больше,
чем
один,
тот,
что
у
меня.?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Je
n'sais
pas
fair'
de
pri?
re,
Я
не
знаю,
как
правильно
это
сделать.,
Alors
mettons
que
j'n'ai
rien
dit
Так
что
давайте
положим,
что
я
ничего
не
сказал
Mais
gardez-moi
au
paradis
Но
держите
меня
в
раю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny HESS, Henri CONTET
Attention! Feel free to leave feedback.