Lyrics and translation Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre (live au Carnegie Hall 1957)
Y
a
pas?
dire,
j'aime
bien
la
vie
Нет?
сказать,
мне
нравится
жизнь
Et
un
peu
trop
les
beaux
gar?
ons.
И
слишком
много
красивых
Гарцев.
Moi,
j'ai
un
c?
ur
qui
s'multiplie
У
меня
есть
с?
умножающийся
УР
Et?
a
m'fait
de
dr?
l's
d'additions
И
сделал
меня
доктором?
с
добавлений
Et
j'arrive
pas?
avoir
honte.
А
я
не
могу?
стыдиться.
J'suis
tranquill'ment
un
fill'
de
rien,
Я
транквилъ
ментъ
ничтожный.,
Mais
quand
faudra
rendre
des
comptes,
Но
когда
придется
отчитываться,
Je
m'demand'
si
tout
s'pass'ra
bien
Мне
интересно,
все
ли
хорошо
Et?
a
m'fait
peur,
car
on
m'a
dit
И?
напугал
меня,
потому
что
мне
сказали
Qu'on
m'prendrait
pas
au
paradis.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Что
меня
не
возьмут
в
рай?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Moi,
j'vous
cause?
ma
mani?
re.
Я
вам
дело?
моя
Мани?
Vous
pouvez
m'passer
un
savon
Вы
можете
дать
мне
мыло.
Et
me
traiter
de
tous
les
noms,
И
относиться
ко
мне
со
всеми
именами,
Vous
pouvez
m'fair'
perdre
mon
sac,
Вы
можете
заставить
меня
потерять
мою
сумку,
Celui
qu'j'ai
vol?
rue
du
Bac,
Тот,
который
я
украл?
улица
бак,
Mais
retenez
ma
place
au
paradis.
Но
удержите
мое
место
в
раю.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'?
tait
joli.
Мне
сказали,
что
это?
таит
красиво.
Regardez-moi
bien.
Посмотрите
на
меня
внимательно.
Je
suis
si
pauvre.
Я
такой
бедный.
Regardez
mes
mains,
Посмотрите
на
мои
руки,
Des
mains
de
pauvre
Из
рук
бедного
Et
regardez
tous
mes
p?
ch?
s
И
посмотрите
на
все
мои
вещи.
с
Et
mon
vieux
c?
ur
las
de
tricher.
А
мой
старый
с?
УР
устал
от
обмана.
Y
a
des
tas
d'noms?
crits
dessus.
Там
много
имен?
кричи
на
него.
C'est
pas
d'ma
faute,
ils
m'ont
tous
plu.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Я
не
виноват,
что
все
они
мне
понравились.
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Je
n'sais
pas
fair'
de
pri?
re
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Mais
on
dit
qu'vous?
tes
si
gentil.
Но,
говорят,
Вы?
твои
такие
добрые.
Ret'nez
ma
place
au
paradis.
Рет'нос
мое
место
в
раю.
Y
a
pas?
dir',
j'aimais
la
vie,
Нет?
dir",
я
любил
жизнь,
Mais
maint'nant?
a
m'avance?
quoi.
Но
майнт'Нант?
заранее?
что.
Me
v'l?
tout'
froide
et
tout'
raidie
МЕ
в'л?
все
'холодное
и
все'
застывшее
Entre
quatre
planches
de
bois.
Между
четырьмя
деревянными
досками.
Vraiment,
mon?
me
n'est
pas
fi?
re
Правда,
МОН?
я
не
уверен?
Devant
la
porte
de
cristal
Перед
хрустальной
дверью
O?
j'entrevois
derri?
r'
Saint-Pierre
Где
я
встречаюсь
с
Дерри?
Р
' св.
Une?
ternit?
d'id?
al.
Один?
потускнел?
ИД?
Je
n'suis
qu'une?
m'
de
rien
du
tout,
Я
только
одна?
я
вообще
ничего,
Je
n'sais
m?
m'
pas
me
mettre?
g'noux.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Я
не
знаю
М?
не
надеть
меня?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Moi
j'vous
cause?
ma
mani?
re.
- А
я
к
вам?
моя
Мани?
Vous
pouvez
m'enl'ver
mes
d?
sirs,
Не
могли
бы
вы
забрать
мои
д?
сэры,
Me
priver
de
tous
mes
souv'nirs
Лишить
меня
всех
моих
сув'Ниров
Et
m?
m'
me
confisquer
mon
clip,
А
м?
конфисковать
мой
клип,
Celui
qu'm'a
pay?
l'beau
Philippe,
Тот,
что
заплатил
мне?
красавец
Филипп,
Mais
donnez-moi
ma
place
au
paradis.
Но
дайте
мне
мое
место
в
раю.
On
m'a
tell'ment
dit
que
c'?
tait
joli.
Мне
сказали,
что
это?
таит
красиво.
Regardez-moi
bien.
Посмотрите
на
меня
внимательно.
Je
suis
si
pauvre.
Я
такой
бедный.
Regardez
mes
mains,
Посмотрите
на
мои
руки,
Des
mains
de
pauvre
Из
рук
бедного
Et
regardez
tous
mes
p?
ch?
s
И
посмотрите
на
все
мои
вещи.
с
Et
mon
vieux
c?
ur
las
de
tricher.
А
мой
старый
с?
УР
устал
от
обмана.
De
tous
les
noms?
crits
dessus,
Из
всех
имен?
Криц
на
нем,
Y'en
a
plus
qu'un,
celui
d'J?
sus.?
mon
bon
monsieur
Saint-Pierre,
Есть
еще
один,
Джей?
мой
добрый
господин
Сен-Пьер,
Je
n'sais
pas
fair'
de
pri?
re,
Я
не
знаю,
как
это
сделать.,
Alors
mettons
que
j'n'ai
rien
dit
Положим,
я
ничего
не
говорил.
Mais
gardez-moi
au
paradis
Но
держите
меня
в
раю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HESS, CONTET
Attention! Feel free to leave feedback.