Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre




Y a pas à dire, j'aime bien la vie
Нечего сказать, мне нравится жизнь.
Et un peu trop les beaux garçons.
И слишком уж красивые мальчики.
Moi, j'ai un coeur qui s'multiplie
У меня есть сердце, которое умножается
Et ça m'fait de drôl's d'additions
И это делает меня забавным дополнением
Et j'arrive pas à avoir honte.
И мне не может быть стыдно.
J'suis tranquill'ment un fill' de rien,
Я совершенно ничего не чувствую.,
Mais quand faudra rendre des comptes,
Но когда придется отчитываться,
Je m'demand' si tout s'pass'ra bien
Мне интересно, все ли в порядке
Et ça m'fait peur, car on m'a dit
И это меня пугает, потому что мне сказали
Qu'on m'prendrait pas au paradis.
Что меня не возьмут в рай.
Ô Mon bon monsieur Saint-Pierre,
О мой добрый господин Сен-Пьер,
Moi, j'vous cause à ma manière.
Я веду вас по-своему.
Vous pouvez m'passer un savon
Вы можете дать мне мыло.
Et me traiter de tous les noms,
И обращаться ко мне со всеми именами,
Vous pouvez m'fair' perdre mon sac,
Вы можете заставить меня потерять мою сумку,
Celui qu'j'ai volé rue du Bac,
Тот, которого я украл на Рю дю бак.,
Mais retenez ma place au paradis.
Но удержите мое место в раю.
On m'a tell'ment dit que c'était joli.
Мне сказали, что это красиво.
Regardez-moi bien.
Посмотрите на меня внимательно.
Je suis si pauvre.
Я такая бедная.
Regardez mes mains,
Посмотри на мои руки.,
Des mains de pauvre
Из рук бедняги
Et regardez tous mes péchés
И посмотрите на все мои грехи
Et mon vieux coeur las de tricher.
И мое старое сердце надоело обманывать.
Y a des tas d'noms écrits dessus.
На нем написано множество имен.
C'est pas d'ma faute, ils m'ont tous plu.
Это не моя вина, они мне все понравились.
Ô Mon bon monsieur Saint-Pierre,
О мой добрый господин Сен-Пьер,
Je n'sais pas fair' de prière
Я не знаю, как правильно молиться
Mais on dit qu'vous êtes si gentil.
Но говорят, что вы такой добрый.
Ret'nez ma place au paradis.
Верни свое место в раю.
Y a pas? dir', j'aimais la vie,
Нет? реж, я любил жизнь,
Mais maint'nant? a m'avance? quoi.
Но все равно? меня опередили? что.
Me v'là tout' froide et tout' raidie
Там я весь "холодный и весь" окоченелый
Entre quatre planches de bois.
Между четырьмя деревянными досками.
Vraiment, mon âme n'est pas fière
Действительно, моя душа не гордая
Devant la porte de cristal
Перед хрустальной дверью
Oh j'entrevois derrièr' Saint-Pierre
О, я вижу тебя за Сен-Пьером.
Une éternité d'idéale.
Вечность идеала.
Je n'suis qu'une âm' de rien du tout,
Я всего лишь ничтожество.,
Je n'sais mêm' pas me mettre à g'noux.
Я даже не знаю, как себя вести.
Ô Mon bon monsieur Saint-Pierre,
О мой добрый господин Сен-Пьер,
Moi j'vous cause à ma manière.
Я веду вас по-своему.
Vous pouvez m'enl'ver mes désirs,
Ты можешь подчинить меня моим желаниям.,
Me priver de tous mes souv'nirs
Лишить меня всех моих воспоминаний
Et mêm' me confisquer mon clip,
И даже конфискую у меня мой клип.,
Celui qu'm'a payé l'beau Philippe,
Тот, за который мне заплатил красавец Филипп.,
Mais donnez-moi ma place au paradis.
Но дайте мне место в раю.
On m'a tell'ment dit que c'était joli.
Мне сказали, что это красиво.
Regardez-moi bien.
Посмотрите на меня внимательно.
Je suis si pauvre.
Я такая бедная.
Regardez mes mains,
Посмотри на мои руки.,
Des mains de pauvre
Из рук бедняги
Et regardez tous mes péchés
И посмотрите на все мои грехи
Et mon vieux coeur las de tricher.
И мое старое сердце надоело обманывать.
Y'a des tas de noms écrits dessus,
На нем написано множество имен,
Si vous pouvez, n'y pensez plus.
Если сможете, не думайте об этом больше.
Ô Mon bon monsieur Saint-Pierre,
О мой добрый господин Сен-Пьер,
Je n'sais pas fair' de prière,
Я не знаю, как правильно молиться,
Alors mettons que j'n'ai rien dit
Так что давайте положим, что я ничего не сказал
Mais gardez-moi au paradis
Но держите меня в раю





Writer(s): HENRI CONTET, Johnny HESS, Henri CONTET, JOHNNY HESS


Attention! Feel free to leave feedback.