Edith Piaf - Notre Dame De Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Notre Dame De Paris




Dans le Paris de Notre-Dame
В Париже Нотр-Дам
De Notre-Dame de Paris
Де Нотр-Дам де Пари
Y a un clochard qu'en a plein le dos
Есть бродяга, у которого полная спина.
De porter Notre-Dame sur son dos
Носить Богоматерь на спине
Il se prend pour Quasimodo
Он принимает себя за Квазимодо
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Посмотри в воздух, на кипящую жизнь
Au lieu de faire des ronds dans l'eau
Вместо того, чтобы кататься по воде
Tu peux pas vivre comme une grenouille
Ты не можешь жить как лягушка.
Moitié sur terre, moitié sur l'eau
Половина на суше, половина на воде
Moi, je préfère rester là-haut
А я предпочитаю оставаться наверху.
Dans le jardin de Notre-Dame
В саду Нотр-Дам
l'on se fait de bons amis
Где мы заводим хороших друзей
Y a qu'à se promener chaque matin
Просто гуляйте каждое утро.
Un peu de maïs au creux des mains
Немного кукурузы в ваших руках
Les pigeons, moi, je les aime bien
Голуби, мне они нравятся.
Les péniches
Плавучий дом
Se fichent
Плевать
Des pigeons de la Cité
Голуби города
Goélettes
Шхуны
Mouettes
Чайки
Elles n'ont que ça dans l'idée
У них есть только это в идее
Oui, mais autour de Notre-Dame
Да, но вокруг Нотр-Дам
Y a des voyages à bon marché
Есть недорогие поездки
Et ces petits coins le bonheur
И эти маленькие уголки, где счастье
Empêche les maisons de pousser
Предотвращает рост домов
On l'appelle Marché aux fleurs
Его называют цветочным рынком
Henri Quatre
Анри Четыре
Verdâtre
Зеленоватый
Aime sous son verre de gris
Любит под своим бокалом серого
La vieille flèche
Старая стрела
Qui lèche
Кто лижет
Le plafond gris de Paris
Серый потолок Парижа
Et toi, sous le pont de Notre-Dame
А ты под мостом Нотр-Дам.
Regarde en l'air, tu comprendras
Посмотри на себя, ты поймешь
Que si tout le monde faisait comme toi
Что, если бы все были такими же, как ты
Dans ton pina' y aurait de la pluie
В твоей Пине был бы дождь
Même les ponts, ça se construit
Даже мосты он строит.
Car, pour aller de Notre-Dame
Ибо, чтобы отправиться из Нотр-Дам
De Notre-Dame jusqu'à Paris
От Нотр-Дам до Парижа
Il a bien fallu se mettre au boulot
Пора было приступать к работе.
Et porter des pierres sur son dos
И носить камни на спине
Pour passer par-dessus l'eau
Чтобы переплыть воду
Voilà pourquoi Paris s'enroule
Вот почему Париж оборачивается
S'enroule comme un escargot
Извивается, как улитка
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Почему Земля превратилась в шар
Autour des cloches du parvis
Вокруг колокольни во дворе
De Notre-Dame de Paris
Де Нотр-Дам де Пари





Writer(s): MARC HEYRAL (MARIUS HERSCHKOVITCH), EDDY MARNAY (EDMOND BACRI)


Attention! Feel free to leave feedback.