Edith Piaf - Paris Méditerranée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Paris Méditerranée




C'est une aventure bizarre
Это странное приключение
Comme le train quittait la gare
Когда поезд уходил со станции
L'homme a bondi dans le couloir
Мужчина выскочил в коридор.
Et le front contre la portière
И лбом о портьеру
Il regardait fuir la lumière
Он смотрел, как бежит свет
De Paris mourant dans le soir.
Из Парижа, умирающего вечером.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд ночью уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
За собой мертвые любви,
Mais l'on voudrait aimer encore.
Но хотелось бы еще полюбить.
La banlieue triste qui s'ennuie
Скучающий унылый пригород
Défilait morne sous la pluie
Шел тоскливо под дождем
Il regardait toujours dehors.
Он все еще смотрел на улицу.
Le train roulait dans la nuit sombre,
Поезд ехал в темной ночи,
L'homme déjà n'était qu'une ombre,
Человек уже был лишь тенью,
Et d'être seule j'avais froid.
И от одиночества мне было холодно.
S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire?...
Если он заговорил... что он мог сказать?..
Je ne revois que son sourire
Я вижу только его улыбку.
Quand il vint s'asseoir près de moi.
Когда он подошел и сел рядом со мной.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд ночью уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
За собой мертвые любви,
Et dans le coeur un vague ennui.
А в сердце смутная скука.
Alors sa main a pris la mienne,
Тогда его рука взяла мою,
Et j'avais peur que le jour vienne
И я боялся, что наступит день
J'étais si bien tout contre lui.
Я была так против него.
Lorsque je me suis éveillée
Когда я проснулась
Dans une gare ensoleillée
На солнечном вокзале
L'inconnu sautait sur le quai.
Незнакомец спрыгнул на причал.
Alors des hommes l'entourèrent
Тогда люди окружили его
Et tête basse ils l'emmenèrent
И они взяли его с собой.
Tandis que le train repartait.
Пока поезд уходил.
J'ai regardé par la portière,
Я смотрел из двери,
Comme en un geste de prière
Как в молитвенном жесте
L'homme vers moi tendait les mains
Человек ко мне протянул руки
Le soleil redoublait ma peine
Солнце удваивало мое горе.
Et faisait miroiter des chaînes
И сверкал цепями
C'était peut-être un assassin.
Возможно, это был убийца.
Il y a des gens bizarres
Есть странные люди
Dans les trains et dans les gares.
В поездах и на вокзалах.





Writer(s): Rene Cloerec, Raymond Asso


Attention! Feel free to leave feedback.