Edith Piaf - Paris Méditerranée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Paris Méditerranée




Paris Méditerranée
Париж-Средиземноморье
C'est une aventure bizarre
Это странное приключение,
Comme le train quittait la gare
Когда поезд покидал вокзал,
L'homme a bondi dans le couloir
Мужчина метнулся в проход
Et le front contre la portière
И лбом прижался к двери,
Il regardait fuir la lumière
Он смотрел, как убегает свет
De Paris mourant dans le soir.
Парижа, умирающего в вечерней мгле.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд в ночи уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
Позади мертвые любови,
Mais l'on voudrait aimer encore.
Но хочется любить еще.
La banlieue triste qui s'ennuie
Печальный, скучный пригород
Défilait morne sous la pluie
Проплывал угрюмо под дождем,
Il regardait toujours dehors.
Он все смотрел наружу.
Le train roulait dans la nuit sombre,
Поезд мчался в темную ночь,
L'homme déjà n'était qu'une ombre,
Мужчина уже был лишь тенью,
Et d'être seule j'avais froid.
А мне от одиночества было холодно.
S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire?...
Если он говорил... что он мог сказать?...
Je ne revois que son sourire
Я вижу только его улыбку,
Quand il vint s'asseoir près de moi.
Когда он пришел и сел рядом со мной.
Un train dans la nuit vous emporte,
Поезд в ночи уносит вас,
Derrière soi, des amours mortes,
Позади мертвые любови,
Et dans le coeur un vague ennui.
И в сердце смутная тоска.
Alors sa main a pris la mienne,
Тогда его рука взяла мою,
Et j'avais peur que le jour vienne
И я боялась, что наступит день,
J'étais si bien tout contre lui.
Мне было так хорошо рядом с ним.
Lorsque je me suis éveillée
Когда я проснулась
Dans une gare ensoleillée
На залитом солнцем вокзале,
L'inconnu sautait sur le quai.
Незнакомец спрыгнул на платформу.
Alors des hommes l'entourèrent
Тогда его окружили люди
Et tête basse ils l'emmenèrent
И, опустив голову, увели его,
Tandis que le train repartait.
Пока поезд трогался.
J'ai regardé par la portière,
Я смотрела в окно,
Comme en un geste de prière
Словно в молитвенном жесте
L'homme vers moi tendait les mains
Мужчина протягивал ко мне руки.
Le soleil redoublait ma peine
Солнце усиливало мою боль
Et faisait miroiter des chaînes
И заставляло блестеть цепи,
C'était peut-être un assassin.
Возможно, он был убийцей.
Il y a des gens bizarres
Есть странные люди
Dans les trains et dans les gares.
В поездах и на вокзалах.





Writer(s): Rene Cloerec, Raymond Asso


Attention! Feel free to leave feedback.