Lyrics and translation Edith Piaf - Partance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
vent
se
lève,
ho
hé,
les
gars
Ветер
поднимается,
хо-хей,
ребята,
Larguez
l'amarre,
v'là
qu'on
s'en
va
Отдать
швартовы,
мы
уходим.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
ho
hisse
et
ho
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
ё-хо-хо
и
хо!
Mon
doux
plaisir,
mon
bel
amant,
Моя
сладкая
радость,
мой
прекрасный
возлюбленный,
T'emportes
ma
gloire
en
t'en
allant
Ты
уносишь
мою
славу
с
собой.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
j'ai
le
cœur
gros
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
сердце
мое
сжимается.
On
a
tout
bu,
tout
dépensé
Мы
все
выпили,
все
потратили,
Ce
qu'on
a
eu
tant
d'
mal
à
gagner
Все,
что
с
таким
трудом
заработали.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
ho
hisse
et
ho
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
ё-хо-хо
и
хо!
Mon
beau
matelot,
t'as
pas
d'
pitié
Мой
красивый
моряк,
у
тебя
нет
жалости,
C'est
pas
l'argent
qu'on
va
regretter
Дело
не
в
деньгах,
о
которых
мы
будем
сожалеть.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
j'ai
le
cœur
gros
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
сердце
мое
сжимается.
Et
toi,
la
fille,
t'as
eu
d'
l'amour
А
ты,
девочка,
познала
любовь,
La
mer
nous
appelle
à
son
tour
Море
зовет
и
нас.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
ho
hisse
et
ho
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
ё-хо-хо
и
хо!
T'auras,
matelot,
bien
des
tourments
Тебя
ждут,
моряк,
многие
мучения,
La
mer,
cette
garce,
a
d'aut'es
amants
Море,
эта
стерва,
имеет
других
любовников.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
j'ai
le
cœur
gros
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
сердце
мое
сжимается.
Ceux
qui
bourlinguent
sont
pas
jaloux
Те,
кто
странствуют,
не
ревнивы,
Et
y
a
d'
belles
filles
un
peu
partout
И
красивые
девушки
есть
повсюду.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
ho
hisse
et
ho
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
ё-хо-хо
и
хо!
Le
vent
se
lève,
ho
hé,
les
gars
Ветер
поднимается,
хо-хей,
ребята,
Larguez
l'amarre,
v'là
qu'on
s'en
va
Отдать
швартовы,
мы
уходим.
Ho
hisse
ho,
ho
hisse
ho,
ho
hisse
et
ho
Ё-хо-хо,
ё-хо-хо,
ё-хо-хо
и
хо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Asso - L. Pol
Attention! Feel free to leave feedback.