Lyrics and translation Edith Piaf - Salle d'attente - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salle d'attente - Remasterisé en 2015
Зал ожидания - Ремастеринг 2015
L'un
près
de
l'autre,
ils
étaient
là,
Рядом
друг
с
другом
они
сидели,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Оба
словно
дремали,
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
На
краю
деревянной
скамьи
Dans
la
salle
d'attente.
В
зале
ожидания.
A
travers
la
vitre,
on
voyait
Сквозь
стекло
было
видно,
Le
vieux
manège
qui
grinçait
Как
скрипела
старая
карусель,
Et
sa
musique
tourbillonnait
И
её
музыка
кружилась
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания.
Et
cette
musique
semblait
pousser
И
эта
музыка,
казалось,
толкала
La
grande
aiguille
de
la
pendule
Большую
стрелку
часов,
Démesuré
et
ridicule
Несуразным
и
нелепым.
Et
cette
pendule
les
obsédait,
И
эти
часы
их
преследовали,
Cette
pendule
qui
les
regardait,
Эти
часы,
что
смотрели
на
них,
Cette
pendule
qui
tourbillonnait
Эти
часы,
что
кружились
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания.
Et
dans
leur
tête
ça
glissait,
И
в
их
головах
все
кружилось,
Manège,
musique,
pendule...
Карусель,
музыка,
часы...
La
pendule
devenait
manège,
Часы
превращались
в
карусель,
Le
manège
devenait
pendule,
Карусель
превращалась
в
часы,
Et
leurs
souvenirs,
en
cortège,
И
их
воспоминания
вереницей
Remontaient,
défilaient,
s'envolaient...
Всплывали,
проходили,
улетали...
L'un
près
de
l'autre
ils
étaient
là,
Рядом
друг
с
другом
они
сидели,
Tous
deux
assis,
comme
endormis
Оба
словно
дремали,
Au
bord
de
la
banquette
en
bois
На
краю
деревянной
скамьи
Dans
la
salle
d'attente
В
зале
ожидания.
Et
quand
le
train
est
arrivait,
И
когда
поезд
прибыл,
Tous
deux,
ils
se
sont
regardés
Они
посмотрели
друг
на
друга
Et
sans
un
mot
se
sont
levés
И
без
слов
поднялись
Dans
la
salle
d'attente,
В
зале
ожидания.
Et
dans
leur
tête,ça
glissait:
И
в
их
головах
все
кружилось:
Présent,
passé,
manège...
Настоящее,
прошлое,
карусель...
Les
souvenirs
devenaient
présents.
Воспоминания
становились
настоящим,
Le
présent
devenait
souvenir...
Настоящее
становилось
воспоминанием...
Et
leurs
paroles,
en
cortège
И
их
слова
вереницей
Hésitaient,
se
troublaient,
s'envolaient.
Колебались,
путались,
улетали.
Quand,
dans
le
train,
il
est
mont?,
Когда
он
сел
в
поезд,
C'est
elle
qui
s'en
est
aperçue
Она
это
заметила
Et
en
courant
est
revenue
И
бегом
вернулась
Dans
la
salle
d'attente
В
зал
ожидания.
Mais
le
train
avait
disparu...
Но
поезд
уже
исчез...
Vous
n'
trouvez
pas
que
c'est
idiot,
Вам
не
кажется
глупым,
Une
femme
qui
marche
dans
la
rue
Женщина,
идущая
по
улице
Avec
une
musette
et
un
calot?
С
сумкой
и
кепкой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Michel Rivgauche
Attention! Feel free to leave feedback.